"does not grant" - Translation from English to Arabic

    • لا يمنح
        
    • لا تمنح
        
    • ولا يمنح
        
    • لا تمنحه
        
    That court, in response to the specific question asked, made clear that international law does not grant a right to secede. UN فردا على السؤال المحدد المطروح، أوضحت تلك المحكمة أن القانون الدولي لا يمنح الحق في الانفصال.
    If the Basic Law does not grant legislative competence to the Federation, the Länder have legislative competence. UN فمتى كان القانون الأساسي لا يمنح اختصاصا تشريعيا للاتحاد كان للولايات اختصاص تشريعي.
    However, assumption by a state of the obligation to ensure and protect all the rights set out in the Covenant does not grant competence to the Committee to consider individual claims. UN ولكن التزام الدولة بضمان وحماية جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد لا يمنح اللجنة صلاحية النظر في الادعاءات الفردية.
    Nevertheless, the Supreme Court notes that by doing so, it does not grant a new status to same-sex marriages, and reiterated that it is the role of the Knesset to endow as much. UN ولكن المحكمة العليا تلاحظ أنه رغم اتخاذها هذا القرار، فإنها لا تمنح وضعاً جديداً لحالات الزواج بين شخصين من نفس الجنس، وأعادت التذكير بأنه يقع على الكنيست دور القيام بذلك.
    It may be inferred from the above that Guatemala does not grant refugee status to applicants covered by the preceding hypotheses. UN ويمكن الاستدلال مما تقدم على أن غواتيمالا لا تمنح مركز اللاجئ لطالبيه الذين تنطبق عليهم الافتراضات السالفة الذكر.
    The Charter of the United Nations does not grant this power to the General Assembly. UN ولا يمنح ميثاق الأمم المتحدة هذه السلطة للجمعية العامة.
    However, assumption by a state of the obligation to ensure and protect all the rights set out in the Covenant does not grant competence to the Committee to consider individual claims. UN ولكن التزام الدولة بضمان وحماية جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد لا يمنح اللجنة صلاحية النظر في الادعاءات الفردية.
    The Constitution clearly does not grant public servants the right to form trade unions. UN ومن الواضح أن الدستور لا يمنح الموظفين العموميين الحق في تشكيل نقابات.
    In contrast, the law of non-international armed conflict does not grant any such privileges for anyone. UN :: وعلى العكس من ذلك، لا يمنح قانون النزاع المسلح غير الدولي أي امتيازات من هذا النوع لأي شخص.
    Being a Witness does not grant one special powers or skills. Open Subtitles أن تكون شاهدًا لا يمنح الشخص أيَّ قوى خاصّة أو مهارات
    The Constitution does not grant to homosexuals the right to perform sodomy. Open Subtitles الدستور لا يمنح المثليين حق ممارسة الشذوذ
    Lithuania emphasises that international law does not grant persons belonging to national minorities the right to have their names written in the official State documents in their native language. UN وهي تؤكّد أن القانون الدولي لا يمنح الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية الحق في كتابة أسمائهم في الوثائق الرسمية للدولة بلغتهم الأصلية.
    Family law, marriage, divorce and custody issues also tend to be addressed under customary law, which does not grant equal rights to women and men and focuses more on reconciliation than on ensuring accountability. UN كما أن قوانين الأسرة والزواج والطلاق والحضانة تخضع إلى القانون العرفي الذي لا يمنح علاقة متساوية للجنسين ويركز على المصالحة بصورة أكبر من المحاسبة.
    The Principality of Monaco does not grant refugee status directly to asylum-seekers. UN لا تمنح إمارة موناكو صفة لاجىء مباشرة لطالبي اللجوء.
    The Convention, thus, does not grant an overall exception to activities by military forces from the scope of application of the Convention. UN وبالتالي فإن الاتفاقيـــة لا تمنح استثناء شاملا لﻷنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة من نطاق انطباق الاتفاقية.
    " the freedom of conscience, as expressed in Article 19 of the Constitution, does not grant an individual the right to refuse military service. UN " إن حرية الوجدان، كما هي معبر عنها: في المادة 19 من الدستور، لا تمنح الفرد حق رفض أداء الخدمة العسكرية.
    " the freedom of conscience, as expressed in Article 19 of the Constitution, does not grant an individual the right to refuse military service. UN " إن حرية الوجدان، كما هي معبر عنها: في المادة 19 من الدستور، لا تمنح الفرد حق رفض أداء الخدمة العسكرية.
    The Cuban State does not grant refugee status. UN لا تمنح الدولة الكوبية مركز اللجوء.
    " the freedom of conscience as expressed in Article 19 of the Constitution does not grant an individual the right to refuse military service. UN " إن حرية الوجدان الواردة في المادة 19 من الدستور لا تمنح الفرد الحق في رفض أداء الخدمة العسكرية.
    Swiss law does not grant immunity from prosecution nor does it allow advance assurances of more favourable treatment. UN ولا يمنح القانون السويسري حصانة من المقاضاة ولا يسمح بتوفير ضمانات مسبقة بمعاملة أكثر تفضيلا.
    The legal framework does not grant competency to the Labour Administration to register and assess the number of workers affiliated to trade unions. UN ولا يمنح الإطار القانوني إدارة العمل صلاحية تسجيل وتقييم عدد العمال المنتسبين إلى النقابات العمالية.
    The Absorbed Person Visa does not grant the same rights as an Australian citizen, and specifically does not grant the visa holder implied protection from removal. UN كما أن تأشيرة الشخص المندمج لا تمنحه نفس الحقوق الممنوحة للمواطنين الأستراليين، ولا تمنح تحديداً حامل التأشيرة الحماية الضمنية من الإبعاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more