"does not have any" - Translation from English to Arabic

    • ليس لديها أي
        
    • ليس لديه أي
        
    • ليست لها أي
        
    • لا تملك أي
        
    • ليست لديه أي
        
    • ليست لديها أية
        
    • ليست له
        
    • ليس لديه أية
        
    • ليس له أي
        
    • لا يتمتع بأي
        
    • لا يتوفر لديه أي
        
    • لا يقومون بأية
        
    • ولا توجد في
        
    • وليس له أي
        
    • ليست لديها أي
        
    Eritrea does not have any political affiliations or sympathy towards Al Shabaab, which does not, in any case, require any assistance from it. UN وإريتريا ليس لديها أي انتماءات سياسية أو أي تعاطف مع حركة الشباب، التي لا يلزمها على أي حال مساعدة من إريتريا.
    It is important to point out that the Central African Republic does not have any borders with Uganda. UN جدير بالذكر أن جمهورية أفريقيا الوسطى ليس لديها أي حدود مع أوغندا.
    The Ministry of Defence states that Lebanon does not have any arms that affect the environment. UN تفيد وزارة الدفاع أن لبنان ليس لديه أي أسلحة تؤثر على البيئة.
    The company does not have any concessions other than those in Liberia. UN ولكن الشركة ليست لها أي امتيازات غير تلك الممنوحة لها في ليبريا.
    Recourse to Rule 61 means that the Tribunal, which does not have any direct enforcement powers, is not rendered ineffective by the non-appearance of the accused and can proceed nevertheless. UN فاللجوء إلى المادة ٦١ يعني أن المحكمة التي لا تملك أي سلطات تنفيذ مباشرة، لا تبقى دون فعالية لمجرد أن المتهم لم يمثل أمامها، ويمكنها أن تباشر عملها رغم ذلك.
    The Advisory Committee does not have any objection to that proposal. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على ذلك الاقتراح.
    Moreover, the Tribunal is unable to apprehend any indictee as it does not have any enforcement mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، ليس بوسع المحكمة الدولية اعتقال أي متهم حيث أنه ليس لديها أي آليات لﻹنفاذ.
    In fact it does not have any staff located outside Monrovia. UN والواقع أنه ليس لديها أي موظفين خارج مونروفيا.
    The protection of the rights of indigenous peoples all around the world is a matter of principle for the Islamic Republic of Iran, although Iran does not have any indigenous people as such. UN تشكل حماية حقوق الشعوب الأصلية في جميع أرجاء العالم مسألة مبدأ لجمهورية إيران الإسلامية، على الرغم من أن إيران ليس لديها أي شعوب أصلية من هذا القبيل.
    Because Hanyang did not submit any documentation regarding the tools and small equipment, the Panel finds that Hanyang does not have any evidence to support its loss. (c) Spare parts and consumables UN وبما أن هانيانغ لم تقدم أي وثائق بشأن الأدوات والمعدات الصغيرة فإن الفريق يرى أن هانيانغ ليس لديها أي أدلة تثبت خسارتها.
    He concluded by stating that, as Montenegro does not have any open issue with its neighbours, it could even assist the project at the regional level as well. UN واختتم كلمته قائلا إنه حيث أن الجبل الأسود ليس لديه أي قضية مفتوحة مع جيرانه، فإنه يمكن أن يساعد هذا المشروع على الصعيد الإقليمي كذلك.
    Our country does not have any chemical weapons either, although we do have a sizeable chemical industry. UN وبلدنا ليس لديه أي أسلحة كيميائية، على الرغم من أن لدينا صناعة كيميائية كبيرة.
    As WHO has noted in a previous communication, it does not have any practice concerning claims of breaches by it of its international obligations; its replies to the queries raised by the Commission, therefore, can only be of a speculative nature, or based once again on analogies with the articles on the responsibility of States. UN وكما سبق لمنظمة الصحة العالمية ملاحظته في رسالة سابقة، فإنه ليست لها أي ممارسة بشأن ادعاءات خرقها لالتزاماتها الدولية؛ وبالتالي فإن ردودها على استفسارات لجنة القانون الدولي ليس لها إلا طابع افتراضي، أو تستند مرة أخرى إلى القياس على المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    206. In its comments on the Panel's previous report, the Government of the Sudan stated that it does not have any white fixed-wing aircraft and that all its aircraft bear logos or emblems. UN 206 - وقد بينت حكومة السودان، في تعليقاتها على التقرير السابق للفريق، أنها لا تملك أي طائرة بيضاء ثابتة الجناحين، وأن جميع طائراتها تحمل علامات مسجلة أو شعارات.
    The United Kingdom has managed to freeze about Pound150,000, but the Panel does not have any other current figures. UN وقد تمكّنت المملكة المتحدة من تجميد نحو 000 150 جنيه استرليني، ولكن الفريق ليست لديه أي أرقام حديثة أخرى.
    Uganda does not have any territorial ambitions in that part of the world. UN وأوغندا ليست لديها أية أطماع إقليمية في ذلك الجزء من العالم.
    The opinion was expressed that UN-Habitat does not have any mandate in the field of human rights. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن موئل الأمم المتحدة ليست له ولاية في ميدان حقوق الإنسان.
    The Panel's Government focal point, General Al-Dabi, informed the Panel that Gaffar Mohmed Elhassan does not have any tangible assets to be frozen. UN وأبلغ منسق الفريق مع الحكومة، الفريق الدابي، علما بأن جعفر محمد الحسن ليس لديه أية أصول مادية يمكن تجميدها.
    However, it does not have any negative effect on the manner in which the trial is conducted by the prosecution. UN إلا أن هذا الوجود ليس له أي تأثير سلبي على الطريقة التي تُجري بها النيابة العامة المحاكمة.
    No law may be enacted before being approved by both the Consultative Council and the Chamber of Deputies. The Consultative Council does not have any of the oversight powers that the Chamber of Deputies enjoys, however. UN ولا يصدر أي قانون دون أن يتم إقراره من قبل مجلسي الشورى والنواب معاً، مع ملاحظة أن مجلس الشورى لا يتمتع بأي من صلاحيات الدور الرقابي الذي يتمتع بها مجلس النواب.
    WFP did not follow the conclusion reached by the business case for a single service centre but does not have any documented analysis and justification in this respect. UN أما برنامج الأغذية العالمي، فلم يأخذ بالاستنتاج التي توصلت إليه دراسة الحالة التجارية بشأن إقامة مركز خدمات وحيد، ولكن لا يتوفر لديه أي تحليل وتبرير موثق في هذا الشأن.
    12.6 The Committee has taken note of the content of Mr. Sarrazin's statements regarding the Turkish population of Berlin and in particular notes that he states that a large proportion of the Turkish population does not have any productive function except for the fruit and vegetable trade, that they are neither able nor willing to integrate into German society and encourage a collective mentality that is aggressive and ancestral. UN 12-6 وتحيط اللجنة علماً بمضمون تصريحات السيد سارازين فيما يتعلق بالسكان الأتراك في برلين وتلاحظ بصفة خاصة إشارته إلى أن جزءاً كبيراً من السكان الأتراك لا يقومون بأية وظيفة منتجة باستثناء تجارة الفواكه والخضر، وأنهم لا يستطيعون ولا يرغبون في الاندماج في المجتمع الألماني، وأنهم يشجعون على تكوين عقلية جماعية عدوانية ومتوارثة.
    For the time being, Niger does not have any one lead cooperation partner responsible for coordinating and harmonizing the partners' involvement in implementation of the CCD. UN ولا توجد في النيجر، في الوقت الحاضر، هيئة توجيهية لشركاء التعاون تتولى تنسيق ومواءمة مساهماتهم في تنفيذ الاتفاقية.
    Largely a network of networks, that Alliance does not have any operational or implementing role. UN وهو، إلى حد بعيد، عبارة عن شبكة مؤلفة من شبكات، وليس له أي دور تشغيلي أو تنفيذي.
    In fact, the Government does not have any files on them. UN وبالفعل، فإن الحكومة ليست لديها أي ملفات بشأنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more