It should be noted that this section does not include any evaluation but simply notes relevant areas of work. | UN | وتجدر الملاحظة بأن هذا الجزء لا يتضمن أي تقييم بل مجرد إشارات إلى مجالات للعمل ذات الصلة. |
The author further observes that the Constitution does not include any expressis verbis ban on being re - elected after an impeachment. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ كذلك أن الدستور لا يتضمن أي حظر بعبارات واضحة وصريحة على إعادة الانتخاب بعد العزل. |
2. Notes that the interim allocation does not include any changes that may be proposed in the biennial support budget for 2006-2007; | UN | 2 - يلاحظ أن الاعتماد المخصص المؤقت لا يشمل أي تغييرات قد يُقترَح إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Therefore, the present report does not include any statistics on the Office. | UN | وعليه، فإن هذا التقرير لا يشمل أي إحصاءات تتعلق بالمكتب. |
Hence, it does not include any proposals by delegations. | UN | وهي بالتالي، لا تتضمن أي مقترحات من الوفود. |
70. The Advisory Committee notes that the existing staff selection system does not include any requirements for geographic mobility. | UN | 70 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن النظام الحالي لاختيار الموظفين لا يتضمن أية شروط للتنقل الجغرافي. |
The Board noted that the manual of operations does not include any guideline that determines the circumstances under which a closed-case report should be prepared. | UN | ولاحظ المجلس أن دليل العمليات لا يشتمل على أي مبدأ توجيهي يحدد شروط إعداد تقرير عن قضية تم البت فيها. |
She added that while the action plan does not include any actions vis-à-vis the Human Rights Council, the Netherlands does envisage promoting a draft European Union policy which will include human rights assessments. | UN | وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن خطة العمل لا تتضمن أية إجراءات تتعلق بمجلس حقوق الإنسان، فإن هولندا تعتزم العمل على وضع مشروع سياسة للاتحاد الأوروبي يشتمل على عمليات تقييم لحقوق الإنسان. |
Lastly, Iraq states that the claim is not based on scientific foundations and real facts, and that it does not include any probative evidence. | UN | (ه) ويقول العراق أخيراً إن المطالبة لا تستند إلى أسس علمية أو حقائق واقعية، وإنها لا تشمل أية أدلة ثبوتية. |
The author further observes that the Constitution does not include any expressis verbis ban on being | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ كذلك أن الدستور لا يتضمن أي حظر بعبارات واضحة وصريحة على إعادة الانتخاب بعد العزل. |
According to the Administrator, the report does not include any proposal for change or major departure from the current cost recovery policy. | UN | ويذكر مدير البرنامج أن التقرير لا يتضمن أي اقتراح يدعو إلى إدخال تغيير على السياسة الحالية لاسترداد التكاليف أو يدعو إلى خروج كبير على تلك السياسة. |
However, the recent executive order to revoke the pilot's licence of José Basulto does not include any measure against the rest of the violators, who are also members of this organization. | UN | ومع ذلك فإن اﻷمر التنفيذي اﻷخير بسحب رخصة الطيران من خوسيه باسولتو لا يتضمن أي إجراء ضد سائر الفاعلين من أعضاء هذه المنظمة. |
It was noted, in particular, that Venezuela's legal system does not include any provisions for compensation of victims of racial discrimination, most of whom belong to various indigenous groups. | UN | ولوحظ على وجه الخصوص أن النظام القانونـــي لفنزويلا لا يتضمن أي أحكام لتعويض ضحايا التمييز العنصري الذين ينتمي أكثرهم إلى جماعات أصلية شتى من السكان. |
It is noted that this does not include any equipment for satellite communication, such as transmitters or dishes; | UN | ويلاحظ أن هذا لا يشمل أي معدات للاتصالات الساتلية، مثل أجهزة الارسال أو الهوائيات المقعرة؛ |
77. Mali responded " No " -- the Framework Agreement with Mauritania does not include any specific principles or arrangements regarding allocation or appropriation of oil and gas, nor does the Framework Agreement include any such understandings or arrangement. | UN | 77 - أجابت مالي بلا - لا يشمل الاتفاق الإطاري المبرم مع موريتانيا أي مبادئ أو ترتيبات معينة بشأن توزيع أو تخصيص النفط والغاز، كما أنه لا يشمل أي تفاهمات أو ترتيبات من هذا القبيل. |
The American Convention on Human Rights does not include any reference to the right to development either. | UN | فالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بدورها لا تتضمن أي إشارة إلى الحق في التنمية. |
I must inform you, sir, that this record does not include any evidence of wall painting, not even a stick man. | Open Subtitles | ويتحتم بي ان اخبرك ياسيدي بأن تلك السجلات لا تتضمن أي افادة عن رسوم الحائط ولا حتى رجل ذو عصى |
None of these criteria has been met in the case of the Transnational Radical Party; in fact, draft decision III does not include any reference to the relevant provisions contained in paragraph 57. | UN | وهي شروط لم يجر استيفاء أي منها في حالة الحزب الراديكالي عبر الوطني، بل الحقيقة هي أن مشـــروع المقــــرر الثالث لا يتضمن أية إشـــــارة إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرة 57. |
It is interesting to note that the JIU report, unlike previous similar reports concerning other United Nations specialized agencies, does not include any recommendations on substantive coordination between ITU and other United Nations agencies members of the CEB. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة، خلافا للتقارير السابقة الشبيهة والمعنية بالوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، لا يتضمن أية توصيات بشأن التنسيق الفني بين الاتحاد وغيره من وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Since the risk evaluation does not include any specific limitations, similar health and environmental problems are likely to be encountered in other countries where the substance is used, in particular in developing countries. | UN | وبما أن تقييم المخاطر لا يشتمل على أي قيود بعينها، فإن هذه المشاكل الصحية قد تصادف بلدانا أخرى تستعمل فيها المادة، وخصوصاً في البلدان النامية. |
She added that while the action plan does not include any actions vis-à-vis the Human Rights Council, the Netherlands does envisage promoting a draft European Union policy which will include human rights assessments. | UN | وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن خطة العمل لا تتضمن أية إجراءات تتعلق بمجلس حقوق الإنسان، فإن هولندا تعتزم العمل على وضع مشروع سياسة للاتحاد الأوروبي يشتمل على عمليات تقييم لحقوق الإنسان. |