Mr. Puracal maintains that he does not know the co-defendants. | UN | ويؤكد السيد بوراكال أنه لا يعرف سائر المدعى عليهم. |
He does not know the reason why he is shuttled between prisons. | UN | وهو لا يعرف السبب الذي من أجله يُنقل من سجن لآخر. |
General Arnold is undoubtedly aware of the alias Culper, though he does not know his true name or location. | Open Subtitles | بلا شك انه يدرك الاسم المستعار لكولبر على الرغم من أنه لا يعرف اسمه الحقيقي أو مكانه |
- does not know with whom to coordinate; and | UN | ـ لا تعرف الجهة التي ستنسق أعمالها معها؛ |
Nevertheless, the value of students' formulating questions far exceeds the discomfort of the teacher admitting that he or she does not know. | UN | ومع ذلك، تفوق قيمة الأسئلة التي يوجهها الطلاب بكثير ما قد يشعر به المعلم من احراج عندما يعترف بأنه لا يعلم. |
Celeste does not know about it, so don't tell her. | Open Subtitles | سيليست لا تعلم شيئاً عن الموضوع لذلك لا تخبرها |
Warwick does not know loyalty and George will soon see this. | Open Subtitles | وارويك لا يعرف بعد ولاء جورج و سنرى قريباً هذا |
As to the statements produced by co-prisoners on his Russian language skills, the author points out that he does not know two of the three individuals in question. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات التي أدلى بها المسجونون معه بشأن مهاراته في اللغة الروسية، يشير صاحب البلاغ إلى أنه لا يعرف اثنين من الأفراد الثلاثة المعنيين. |
The doctor will not report that the person he saw was tortured – among other reasons because he does not know who to report to. | UN | فالطبيب لن يبلغ عن رؤيته شخصا معذبا، وذلك ﻷسباب مختلفة، من بينها أنه لا يعرف من الذي يجب إبلاغه. |
Members of the Commission have free access at all times to all prisons of the country, but the Special Rapporteur does not know whether visits could be undertaken without notice. | UN | ويتمتع أعضاء اللجنة بحرية الاتصال في كل اﻷوقات بجميع السجناء في البلد، لكن المقرر الخاص لا يعرف إذا كانت زياراتهم لهؤلاء تتم دون إخطار مسبق أم لا. |
He is very concerned about his children and his spouse since he does not know what their situation is. | UN | وهو قلق بشأن أطفاله وزوجته ﻷنه لا يعرف حالتهم في إيران. |
It is not possible to understand how we can prevent a person from becoming infected with a sexually transmitted disease if he or she does not know how to read and write. | UN | ولا يمكن استيعاب كيف يمكننا أن نمنع شخصا ما من الإصابة بأحد الأمراض المنقولة جنسيا إذا كان لا يعرف القراءة والكتابة. |
Perhaps he does not know enough English to perform the ceremony! | Open Subtitles | ربما لا تعرف الإنجليزية بما فيه الكفاية لتقوم بمراسم الزواج |
But she does not know how to treat an elder. | Open Subtitles | ولكنها حتى لا تعرف كيف تعامل من يكبرها سنا |
UNICEF does not know the exact percentage of plans that include a provision for cash assistance procedures. | UN | واليونيسيف لا تعرف بدقة النسبة المئوية للخطط التي تتضمن حكما بشأن إجراء المساعدة النقدية. |
If he does not know that already. Have you not considered that? | Open Subtitles | هذا إذا كان لا يعلم بالفعل ألم تضعي ذلك في الاعتبار؟ |
They are in prison, suffering under very difficult health conditions. He himself does not know where they are imprisoned. | UN | إنهم يقبعون في السجون ويعانون من سوء الأحوال الصحية، وهو نفسه لا يعلم مكان سجنهم. |
I mean, she's either having crazy amounts of sex or she does not know how to use these things. | Open Subtitles | اعنى، انها اما تحصل على جنس لمرات عديدة جدا، او انها لا تعلم كيف تستخدم هذه الأشياء |
The family does not know under what proceedings these statements were taken, as that information was not specified in the related summons. | UN | وكانت الأسرة تجهل طبيعة الإجراء الذي يندرج في إطاره أخذ الإفادات لأن الاستدعاءات لم تكن تتضمن إشارة إلى هذا الأمر. |
The Group was not allowed to inspect the weapons of Mr. Glofiei’s militia closely and does not know from where they were acquired. | UN | ولم يسمح للفريق بمعاينة أسلحة مليشيا السيد غلوفيي عن كثب، ولا يعرف من أين اقتُنيت. |
We were several days behind him. He does not know we are here. | Open Subtitles | تخلفنا عنه بعدة ايام هو لايعرف أنّنا هنا |
His family does not know whether he has ever received the numerous letters they sent to him. | UN | ولا تعرف أسرته إن كان قد تلقى الرسائل الكثيرة التي أرسلتها إليه أم لا. |
He does not know whether he has thereby signed a confession. | UN | ولا يعلم إن كان قد وقَّع بذلك على بيان اعترافه. |
The poster with the fatwa and his face on it has been distributed in various areas but he does not know if it has been distributed throughout the whole country. | UN | ووُزع الملصق الذي تظهر عليه الفتوى وصورة له في مناطق مختلفة لكنه لا يدري إن كان الملصق قد نُشر في كل أرجاء البلد. |
Exactly but what Tony does not know is that Wo Fat is looking for the same plates. | Open Subtitles | بالضبط ولكن ماذا الذي لا يعرفه توني ان وو فات يبحث عن نفس اللوحات |
On the other hand, members of the council are concerned that the Sami general public does not know about the council and its work. | UN | بيد أن بعض أعضاء المجلس قلقون من أن عموم الناس من الصاميين لا علم لهم بهذا المجلس ولا بعمله. |
22. The Committee is seriously concerned at the practice of incest or rape by fathers, uncles or other close adult male relatives of young girls on the pretext of warding off " other males the family does not know " . | UN | 22 - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء ممارسة سفاح المحارم أو الاغتصاب من قبل الآباء أو الأعمام أو غيرهم من الأقرباء الذكور اللصيقين على الفتيات الصغيرات بدعوى صد " الذكور الآخرين غير المعروفين للأسرة " . |
Captain Vostrikov does not know you the way I do. | Open Subtitles | الكابتن فوستريكوف لا يعرفك الطّريقة التي أعملها |
The country does not love you because the country does not know you. | Open Subtitles | الدولة لا تحبك لأن الدولة لا تعرفك |