"does not prohibit discrimination" - Translation from English to Arabic

    • لا يحظر التمييز
        
    • لا تحظر التمييز
        
    It also noted that Tuvaluan law does not prohibit discrimination on the basis of physical, mental, intellectual or sensory impairment. UN ولاحظت أيضاً أن قانون توفالو لا يحظر التمييز على أساس الإعاقة الجسدية أو النفسية أو العقلية أو الفكرية أو الحسية.
    The Constitution of Jamaica, while prohibiting discrimination on a number of grounds including race and religion, does not prohibit discrimination on the grounds of sex UN 1 - يحظر دستور جامايكا التمييز على أساس عدة أسباب منها العرق والديانة وإن كان لا يحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    Yet the law in Spain not only does not prohibit discrimination on grounds of sex where succession to noble titles is concerned, it positively requires it. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن القانون في إسبانيا لا يحظر التمييز على أساس الجنس في القضايا المتصلة بتوارث ألقاب النبالة، بل إنه يقتضيه إيجابياً.
    2. The report points out that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of sex. UN 2 - يوضح التقرير أن الدستور لا يحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    However, it is concerned that the legislation of the State party does not prohibit discrimination in accordance with article 1 of the Convention and that there is no Law on gender equality. UN لكنها تعرب عن قلقها لكون قوانين الدولة الطرف لا تحظر التمييز وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية ولا تتضمن قانوناً خاصاً بالمساواة بين الجنسين.
    203. The Committee is concerned that the Labour Code does not prohibit discrimination against women or sexual harassment and that female employees are not entitled to the same benefits on the same terms as male employees. UN 203 - ويساور اللجنة القلق لكون قانون العمل لا يحظر التمييز ضد المرأة أو التحرش الجنسي، ولكون العاملات غير مخولات نفس الاستحقاقات بموجب نفس الشروط مثل العاملين الذكور.
    31. The Committee is concerned that the Labour Code does not prohibit discrimination against women or sexual harassment and that female employees are not entitled to the same benefits on the same terms as male employees. UN 31 - ويساور اللجنة القلق لكون قانون العمل لا يحظر التمييز ضد المرأة أو التحرش الجنسي، ولكون العاملات غير مخولات نفس الاستحقاقات بموجب نفس الشروط مثل العاملين الذكور.
    334. The Committee notes with concern that the Equal Treatment Act does not prohibit discrimination on all grounds stipulated in article 2, paragraph 2 of the Covenant in the enjoyment of all economic, social and cultural rights. UN 334- وتشير اللجنة بقلق إلى أن القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة لا يحظر التمييز استناداً إلى جميع الأسس الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كافة.
    According to the ILO Committee of Experts in 2008, the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of political opinion, colour and sex, nor does it apply to acts of discrimination by a private employer,. UN 7- وفقاً لما ذكرته لجنة خبراء منظمة العمل الدولية في عام 2008، فإن الدستور لا يحظر التمييز على أساس الرأي السياسي واللون ونوع الجنس، ولا يُطبق على أعمال التمييز الصادرة عن أرباب العمل من القطاع الخاص.
    14. In 2008, the ILO Committee of Experts noted that for a number of years, the Committee has expressed its concern that the 1992 Labour Code does not prohibit discrimination on grounds of race, colour or national extraction, as required by article 1 (1) (a) of the ILO Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation (No. 111). UN 14- وفي عام 2008، لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية أن اللجنة قد أعربت لسنوات عديدة عن قلقها لأن قانون العمل لعام 1992 لا يحظر التمييز على أساس العنصر أو اللون أو الأصل القومي على النحو المنصوص عليه في المادة 1 (1)(أ) من اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة
    398. The Committee is concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children living in poverty, Haitian immigrant children and children with disabilities and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 398- يساور اللجنة قلق إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد الفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والمهاجرون الهايتيون، والأطفال المعوقون، ولأن الدستور لا يحظر التمييز بسبب الإعاقة.
    8. The Committee notes with concern that the Equal Treatment Act does not prohibit discrimination on all grounds stipulated in article 2, paragraph 2 of the Covenant in the enjoyment of all economic, social and cultural rights. UN 8- وتشير اللجنة مع القلق إلى أن القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة لا يحظر التمييز استناداً إلى جميع الأسس الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كافة.
    489. The Committee is concerned that, as noted by the State party, societal discrimination persists against girls and women and vulnerable groups of children, such as children with disabilities, children living in poverty, children born out of wedlock, adopted children and children of mixed parentage, and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 489- يساور اللجنة قلق لأنه، على نحو ما لاحظته الدولة الطرف، ما زال التمييز المجتمعي مستمراً ضد الفتيات والنساء والفئات المستضعفة من الأطفال، كالأطفال المعوقين، والأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر، والأطفال المولودين خارج إطار الزواج، والأطفال المتبنين، والأطفال من أبوين مختلفي العرق. كما يقلقها أن الدستور لا يحظر التمييز بسبب الإعاقة.
    225. The Committee is concerned that the Constitution, which recognizes women's right to equality before the law and guarantees the fundamental rights and freedoms of all individuals, does not prohibit discrimination on the grounds of sex, and that there is no legislative definition of " discrimination against women " reflecting article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 225 - تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور، الذي يعترف بحق المرأة في المساواة أمام القانون ويضمن الحقوق والحريات الأساسية لجميع الأفراد، لا يحظر التمييز على أساس نوع الجنس، وعن قلقها لعدم وجود تعريف قانوني لعبارة " التمييز ضد المرأة " ، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر معا.
    CRC was concerned at the societal discrimination experienced by children with disabilities and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability, at the inaccessibility of buildings and transportation for them and the absence of an inclusive policy, and particularly that children with disabilities in less populated islands suffer particular disadvantage regarding access to services. UN وشعرت اللجنة بالقلق إزاء التمييز المجتمعي الذي يعيشه الأطفال المعاقون ولأن الدستور لا يحظر التمييز على أساس الإعاقة، وإزاء صعوبة التنقل في المباني والوصول إليها واستعمال وسائل النقل وعدم وجود سياسة جامعة، وبالخصوص لأن الأطفال المعاقين في الجزر التي يقطنها عدد قليل من السكان يعانون حرماناً شديداً من حيث الحصول على الخدمات(45).
    23. CRC was concerned that societal discrimination persists against girls and women and vulnerable groups of children, such as children with disabilities, living in poverty, born out of wedlock, adopted, and of mixed parentage, and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 23- ويساور اللجنة القلق من أن التمييز المجتمعي ما زال مستمراً ضد الفتيات والنساء والفئات المستضعفة من الأطفال، كالأطفال ذوي الإعاقة، والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والأطفال المولودين خارج إطار الزواج، والأطفال المتبنين، والأطفال من أبوين مختلفي العرق، كما يقلقها أن الدستور لا يحظر التمييز على أساس الإعاقة(43).
    14. The Committee is concerned that legislation in the State party does not prohibit discrimination against women, in line with article 1 of the Convention covering both direct and indirect discrimination, or extending this to acts of both public and private actors in accordance with article 2. UN 14- تشعر اللجنة بالقلق لأن تشريعات في الدولة الطرف لا تحظر التمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية التي تشمل كلاً من التمييز المباشر وغير المباشر، أو توسع نطاق هذا الحظر ليشمل أفعال الجهات الفاعلة العامة والخاصة وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
    Article 64 does not prohibit discrimination on the basis of language, social origin, disability, family or birth or other status. " Discrimination " is not defined in the Constitution or any other Cook Islands law, nor is the concept of " indirect discrimination " specifically defined. However, discrimination on the basis of ethnic or national origin is prohibited under the Race Relations Act 1972. UN 1-2 ومع أن المادة 64 لا تحظر التمييز على أساس اللغة أو المنشأ الاجتماعي، أو التعويق، أو الأسرة، أو المولد، أو أي مركز آخر، و " التمييز " ليس معرّفا في الدستور أو أي قانون من قوانين جزر كوك، كما لا توجد أي إشارة محددة في أي منها إلى مفهوم " التمييز غير المباشر " ، فإن التمييز على أساس الأًصل العرقي أو الوطني محظور بموجب قانون العلاقات العنصرية لعام 1972.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more