"does not protect" - Translation from English to Arabic

    • لا يحمي
        
    • لا تحمي
        
    • وعدم حماية
        
    • لا توفر الحماية
        
    • لا يحميها
        
    • ولا تحمي
        
    To the extent that Canadian law does not protect aliens against such interference, the author claims a violation of article 17. UN ولما كان القانون الكندي لا يحمي اﻷجانب من هذا التدخل، فإن صاحب الرسالة يدعى أن المادة ١٧ قد انتهكت.
    Anger does not protect people fighter, it was burning. Open Subtitles الغضب لا يحمي روح المقاتل انه يقضي عليها
    The State party submits that the Covenant does not protect property rights, and therefore the communication should be declared inadmissible ratione materiae. UN وتفيد الدولة الطرف بأن العهد لا يحمي حقوق الملكية، وعليه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ لعدم الاختصاص الموضوعي.
    Be that as it may, freedom of religion or belief clearly does not protect such cruel practices. UN وأياً يكن الأمر، فمن الواضح أن حرية الدين أو المعتقد لا تحمي هذه الممارسات الوحشية.
    The Committee notes that article 14, paragraph 5, of the Covenant does not protect the right of parties to litigation to remain anonymous. UN وتفيد اللجنة بأن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لا تحمي حق الأطراف في منازعة قضائية في إبقاء هويتها طي الكتمان.
    However, the Committee is concerned that the enactment of the Family Protection and Domestic Violence Bill has been delayed and the existing legislation does not protect all children below 18 years. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق بسبب تأخر سَنّ مشروع القانون بشأن حماية الأسرة والحماية من العنف المنزلي وعدم حماية التشريعات القائمة لكل الأطفال دون سنّ 18 عاماً.
    To the extent that Canadian law does not protect aliens against such interference, the author claims a violation of article 17. UN وﻷن القانون الكندي لا يحمي اﻷجانب من هذا التدخل، يدعي صاحب الرسالة أن هناك انتهاكا للمادة ١٧.
    However, most also reported that the law does not protect persons who make a report. UN ولكن معظمها أبلغ أيضاً أن القانون لا يحمي المبلّغين.
    Although it does not protect women, important decision makers, including the Indonesian Ulema Council, reached a positive agreement stating that any genital mutilation that is physically and sexually harmful for women is strongly opposed. UN وقد توصل صناع القرار المهمون، بمن فيهم مجلس العلماء الإندونيسي، إلى اتفاق إيجابي، رغم أنه لا يحمي المرأة، يعارضون فيه بشدة أي تشويه للأعضاء التناسلية ينطوي على إيذاء جسدي وجنسي للمرأة.
    The same law does not protect women's reproductive health, as it sets minimum age to marry at 15 for girls. UN ونفس هذا القانون لا يحمي صحة المرأة التناسلية ﻷنه يحدد السن اﻷدنى للزواج بـ ٥١ سنة للبـنات.
    The Constitution does not protect abuse of the law. UN والدستور لا يحمي من اساءة استخدام القانون.
    The Constitution does not protect abuse of the law. UN والدستور لا يحمي من اساءة استخدام القانون.
    The Constitution does not protect abuse of the law. UN والدستور لا يحمي من اساءة استخدام القانون.
    It's not the act itself what's judged. The law does not protect us from an aberrant act. Open Subtitles لهذا أنا لن أحاكم بسبب الفعل القانون لا يحمي حقيقة شاذة
    I've read the Constitution. It does not protect ugly people. Open Subtitles لأنني قرأت الدستور وهو لا يحمي الناس القبيحين
    The Committee notes that article 14, paragraph 5, of the Covenant does not protect the right of parties to litigation to remain anonymous. UN وتفيد اللجنة بأن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لا تحمي حق الأطراف في التقاضي بمواصلة التكتم على هويتها.
    Another expert replied that promoting ratification required recognition that the Convention does not protect the right to regularization. UN وأجاب خبير آخر بأن الترويج للتصديق يتطلب الاعتراف بأن الاتفاقية لا تحمي الحق في تسوية أوضاع العمال المهاجرين.
    Although this provision is an important precaution in addressing the frequent cases of harassment of women politicians, it does not protect women who have been elected and does not explicitly mention other forms of violence. UN ورغم أن هذه القاعدة تدبير مهم لمعالجة الحالات المتكررة للمضايقة التي تتعرض لها السياسيات، فإنها لا تحمي النساء المنتخبات ولا تحدد أشكال العنف الأخرى.
    While welcoming the adoption of the Sexual Offences Special Provisions Act of 1998, which criminalizes female genital mutilation, and the National Plan of Action to combat FGM, the Committee is still concerned about the persistent practice of female genital mutilation and the fact that the law does not protect women above the age of 18. UN 11- واللجنة، إذ ترحب باعتماد قانون الأحكام الخاصة بالجرائم الجنسية، الصادر في عام 1998 والذي يجرم عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وترحب كذلك باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فهي تعرب عن قلقها المستمر إزاء دوام ممارسة تلك العمليات وعدم حماية القانون النساء اللواتي تجاوزن 18 عاماً من العمر.
    So far as the State party is concerned she has not established that Pakistan does not protect its citizens against such acts by nonstate agents. UN وترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تثبت أن باكستان لا توفر الحماية لمواطنيها من مثل هذه الأفعال التي تقوم بها جهات غير الدولة.
    The World Tourism Organization's budgetary system does not protect the Organization against inflation or exchange rates. UN ونظام الميزانية الذي تستخدمه منظمة السياحة العالمية لا يحميها من التضخم أو من تقلبات أسعار الصرف.
    Mintek does not protect the intellectual property of the process and a guide to developing the process is freely available. UN ولا تحمي منتيك حقوق الملكية الفكرية للعملية وثمة دليل عن استحداث العملية متاح مجاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more