"does not speak" - Translation from English to Arabic

    • لا يتحدث
        
    • لا يتكلم
        
    • ولا يتكلم
        
    • ولا يتحدث
        
    • لا تتحدث
        
    However, if a person does not speak Turkish, interpretation is provided. UN غير أنه إذا كان الشخص لا يتحدث التركية، فتُقدم له خدمة الترجمة الشفوية.
    For example, a young child in a foreign country, where he or she does not speak the local language, have any relatives or money is almost entirely at the mercy of the people who transported him or her there. UN ذلك أن أي طفل صغير من الجنسين يقيم في بلد أجنبي لا يتحدث اللغة المحلية لهذا البلد وليس لديه أي أقارب أو نقود يكون بالكامل تقريباً تحت رحمة الأشخاص الذين قاموا بنقله إلى ذلك البلد.
    Reference has been made here to the fact that the Charter does not speak of equitable geographic distribution in dealing with the issue of permanent members. UN وقد أشير هنا إلى أن الميثاق لا يتحدث عن التوزيع الجغرافي العادل عند تناوله مسألة اﻷعضاء الدائمين.
    Moreover, there are often language barriers to be overcome, since quite often the investigator does not speak the same language as the victims or witnesses. UN أضف إلى ذلك كله عائق اللغة، ففي معظم الأحيان، لا يتكلم المحقق اللغة ذاتها التي يتحدث بها المجني عليهم أو الشهود.
    He who speaks, does not know. He who knows, does not speak. Open Subtitles الذي يتكلم كثيراً، لا يعرف والذي يعرف كثيراً، لا يتكلم
    The resolution does not speak at all to the adverse impact on the Cuban people of the Cuban Government's own policies, which deny them basic human, labour, political and economic rights. UN ولا يتكلم القرار إطلاقا عن الأثر السلبي على شعب كوبا لسياسات الحكومة الكوبية ذاتها، التي تمنع حقوق الإنسان الأساسية وحقوق العمل والحقوق السياسية والاقتصادية.
    He is an ethnic Tatar, who was educated in Russian and does not speak the Uzbek language. UN وهو من التتر الأصليين، تلقى تعليمه باللغة الروسية ولا يتحدث اللغة الأوزبكية.
    The author reiterates that her nephew does not speak Polish and was not familiar with the criminal procedure law of Poland, as he is not a lawyer. UN وتكرر صاحبة البلاغ التأكيد على أن ابن أختها لا يتحدث البولندية ولم يكن على دراية بقانون الإجراءات الجنائية في بولندا لأنه ليس محامياً.
    27. Furthermore, the applicable provisions have been amended to ensure that any indigenous or foreign detainee who does not speak or understand Spanish well enough is assisted by an interpreter and, in the case of a foreigner, that his country's diplomatic or consular mission is immediately notified of the detention measure. UN ٧٢- وفضلا عن ذلك، تم تعديل النصوص المنطبقة بحيث تقدم الى أي محتجز، من السكان اﻷصليين أو من اﻷجانب، لا يتحدث اللغة اﻷسبانية أو لا يفهمها بما فيه الكفاية، مساعدة مترجم شفوي، واذا كان اﻷمر يتعلق بأجنبي، بحيث تبلغ البعثة الدبلوماسية أو القنصلية لبلده، فورا بقرار الاحتجاز.
    The fourth lesson follows from Sarkozy’s stance as a classical ultra-liberal. While he is very French in his upbringing and education – he does not speak English! – he is nevertheless neither a Jacobin nor a Gaullist. News-Commentary الدرس الرابع ينبع من موقف ساركوزي كليبرالي متطرف تقليدي. فعلى الرغم من أنه فرنسي النشأة والتعليم ـ فهو لا يتحدث الإنجليزية مطلقاً ـ إلا أنه ليس جمهورياً متطرفاً وليس ديغولياً. بل إن التقاليد الديغولية قد انتهت بوصوله.
    So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him. He does not speak or get out of bed. News-Commentary وعلى هذا ظل غولوبتشك طيلة الأشهر الثلاثة الماضية موصولاً بأنبوب أسفل حلقه لمساعدته على التنفس، وأنبوب آخر إلى معدته لتغذيته. وهو لا يتحدث ولا يبارح الفراش. ولا أحد يستطيع أن يقرر بالتحديد مدى وعيه. ومن المنتظر أن تعرض حالته الآن على القضاء، ولا أحد يعرف كم من الوقت قد يستغرق الفصل في قضيته.
    He does not speak English. Open Subtitles إنه لا يتحدث الأنجليزية
    He does not speak for us. Open Subtitles أنه لا يتحدث بالنيابة عنا.
    This man does not speak for the Council of Alphas. Open Subtitles هذا الرجل لا يتحدث نيابة عن مجلس "ألفا"
    Ivan does not speak any language. Open Subtitles إيفان لا يتحدث أى لغة
    No english. He does not speak english. Open Subtitles لا يتحدث الإنجليزية
    Speaking is a different life from when one does not speak. Open Subtitles الكلام حياة مختلفة عن حينما يكون المرء لا يتكلم
    I remind you, General Devereaux does not speak for official Army policy. Open Subtitles لا أخفي عليكم الجنرال لا يتكلم عن سياسة جيش رسمية
    An interpreter will be made available in cases where the detainee does not speak or understand either of the working languages of the Tribunal or those spoken by any of the staff of the Detention Unit. UN ويستعان بمترجم شفوى اذا كان المعتقل لا يتكلم أو يفهم إما لغات العمل في المحكمة أو اللغات التي يتكلمها أي موظف من موظفي وحدة الاحتجاز.
    7.5 In the present case, the author arrived in Australia when he was 27 days old, his nuclear family lives in Australia, he has no ties to Sweden and does not speak Swedish. UN 7-5 وفي القضية الراهنة، وصل صاحب البلاغ إلى أستراليا عندما كان عمره 27 يوماً، وتعيش أسرته النووية في أستراليا، وليست له روابط بالسويد، ولا يتكلم اللغة السويدية.
    The report does not speak of the operationalization of the HR dimension of our future. UN ولا يتحدث التقرير عن إمكانية تفعيل البعد المتعلق بحقوق الإنسان في مستقبلنا.
    No sign of her. That and the fact that she really does not speak English, it just got me thinking. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها لا تتحدث الإنجليزية وهذا جعلني أفكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more