"doesn't add" - Translation from English to Arabic

    • غير منطقي
        
    • لا تضيف ما
        
    • لا يَجْمعُ
        
    • غير مفهوم
        
    • غير منطقيّ
        
    • ليس منطقياً
        
    • لا يضيف
        
    • غير متناسق
        
    • ليس له تفسير
        
    • ليس منطقيا
        
    • لا يُضيف
        
    • لم يضف
        
    • ليس مفهوما
        
    I know, Sarge, something doesn't add up. Open Subtitles أعلم ذلك ، أيها الرقيب يوجد شيء غير منطقي
    But it doesn't add up. Where did he build his power? Open Subtitles لكن هناك شيء غير منطقي من أين أتت سلطته؟
    That doesn't add up, and you didn't have to kill Billy. Open Subtitles هذا لا تضيف ما يصل، ولم يكن لديك ل قتل بيلي.
    I mean, other than giving me super creepy flashbacks to Catholic school, it doesn't add up. Open Subtitles أعني، وغيرها من إعطائي ذكريات الماضي عظمى زاحف إلى المدرسة الكاثوليكية، فإنه لا تضيف ما يصل.
    -lt doesn't add up. lt doesn't make sense. Open Subtitles lt لا يَجْمعُ. lt لا يُصبحُ مفهوماً.
    It doesn't add up. Open Subtitles لماذا ستقوم بإغرائنا للخروج الآن؟ هذا غير مفهوم
    We've gone over the crime scene, and something doesn't add up. Open Subtitles لقد قمنا بمعاينة مسرح الجريمة وهناك شيء غير منطقيّ
    After seeing you in this firefight, it just doesn't add up. Open Subtitles بعد رؤيتكَ في هذا القتال الدموي فكونكَ جاسوساً ليس منطقياً
    So when I find that something doesn't add up, I investigate. Open Subtitles لذا عندما أجد شيئًا لا يضيف جديدًا فأبدأ في التحقيق.
    You can see how this doesn't add up. Open Subtitles يمكنك أن ترى كم هذا غير منطقي ماذا يمكنني أن أقول؟
    This just doesn't add up. I mean, why didn't he take the ball? Open Subtitles ، إن هذا الأمر غير منطقي أعني ، لمَ لمْ يأخذ الكرة ؟
    That doesn't add up. Open Subtitles ذلك غير منطقي لم سينتقل إلى سكين
    Guys, something doesn't add up. Open Subtitles يا جماعة هناك أمر غير منطقي
    But between this and all the crazy stuff we saw out here, it just doesn't add up. Open Subtitles ولكن بين هذا وجميع الأشياء المجنونة رأينا هنا، فقط لا تضيف ما يصل.
    There's still something about Keller that doesn't add up. Open Subtitles لا يزال هناك شيئا عن كيلر التي لا تضيف ما يصل.
    I mean, it doesn't add up. It doesn't make sense. Open Subtitles أنها لا تضيف ما يصل، فإنه لا معنى له.
    Whenever I see an equation and it doesn't add up, Open Subtitles كلما أرى معادلة وأنها لا تضيف ما يصل،
    Yeah, but something doesn't add up. Open Subtitles نعم، لكن الشيءَ لا يَجْمعُ.
    Yeah, but, you know, something still doesn't add up, you know? Open Subtitles نعم , ولكن , كما تعلم , شيء ما لا يزال غير مفهوم , هل تعلم؟
    It just doesn't add up, does it? Open Subtitles الأمر غير منطقيّ فحسب، أليس كذلك؟
    You know, there's one thing that doesn't add up, though, Open Subtitles أتعلمين، هناك شيء واحد ليس منطقياً رغم ذلك،
    Well, I've got news for you... it doesn't add up. Open Subtitles لديّ خبرُ لك إنه لا يضيف شيئًا
    Being a hermit and employing a caretaker doesn't add up. Open Subtitles تريدين أن تحبسي نفسك وتوظفين بواباً هذا غير متناسق
    It just doesn't add up. Open Subtitles ليس له تفسير وحسب
    And this carpet's really just his personal wall-to-wall ass scratcher. No. Something about this doesn't add up. Open Subtitles وهذه السجادة بالفعل بمثابة اداة الهرش له يوجد شيء حيال هذا ليس منطقيا
    Well, it just doesn't add up, does it? Open Subtitles حَسنًا، ذلك لا يُضيف مستجد، أليس كذلك؟
    Yeah, well, I don't care if it doesn't add up because I'm telling the truth. Open Subtitles اجل حسناً , لا يهمني اذا لم يضف شيئاً لأنني اقول الحقيقة
    It doesn't add up Open Subtitles سيدي , الأمر ليس مفهوما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more