"doesn't appear" - Translation from English to Arabic

    • لا يبدو
        
    • لا يظهر
        
    • لا تظهر
        
    • لايبدو أن
        
    No, I'm afraid for the moment, anyway, there doesn't appear to be any physiological reasons for her hallucinations. Open Subtitles لا ، و أخشى حدوث ذلك على أي حال لا يبدو أن أي أسباب فسيولوجية للهلوسة
    It doesn't appear to have been damaged in the explosion. Open Subtitles لا يبدو أنه قد أصابها أى ضرر خلال الإنفجار
    Our SUV driver doesn't appear to be the suspect. Open Subtitles لا يبدو أنّ قائد السيّارة هو المُشتبه به
    Well, if you know anything about fairytales, you know that a hero doesn't appear until the world really needs one. Open Subtitles حسناً، إذا كنتم تعلمون شيئا عن القصص الخيالة فستعلمون بأن البطل لا يظهر حتى يحتاجة العالم حقا لبطل
    (Wonk) Prof. Maximillian Arturo doesn't appear in any national data bases. Open Subtitles بروفيسور ماكسيميليان أرتورو لا يظهر في أي قواعد بيانات قومية
    I can't say. The room doesn't appear on any of the published schematics. Open Subtitles لا أستطيع التحديد، لا تظهر الغرفه على الرسومات التوضيحيه
    Yes, there doesn't appear to be any seams or buttons or levers of any kind, but... take a look at this. Open Subtitles هو أنه مصمم ليفتح. أجل، قد لا يبدو أن هناك ثقوب.. أو أزرار أو روافع من أي نوع، ولكن..
    My phone doesn't appear to be working-- can I borrow yours? Open Subtitles هاتفي لا يبدو انه يعمل هلّ بالإمكان أن أستعير هاتفك؟
    They've been running full-spectrum surveillance on you, tailing you here, and your apartment, to your wife's place, and despite your concerns, there doesn't appear to be anyone following you. Open Subtitles إنهم يراقبونك عن كثب ويقتفون أثرك إلى هنا وإلى شقتك وإلى شقة زوجتك ورغم مخاوفك، لا يبدو أن أحداً يقوم بتعقبك
    Unlike the vessel recovered in'03, this ship doesn't appear to be designed for man flight. Open Subtitles على عكس السفينة تعافى دائرة الهجرة والجنسية '03، هذه السفينة لا يبدو أن بي دي مصممة لرحلة رجل.
    Oh. Well, doesn't appear to be anything the pair of us can't handle. Open Subtitles أوه حسناً لا يبدو ان هناك اي شيء لا يمكن لكلينا ان نتعامل معه
    He doesn't appear to be carrying anything. Open Subtitles لا يبدو أنه يحمل أي شيء من هذه بحق الجحيم ؟
    It doesn't appear anything was taken, but you should look around just in case. Open Subtitles لا يبدو ان شيئاً قد أُخِذ ولكن يجدر بك تفقد الأشياء من باب الإطمئنان.
    Well, it doesn't appear Mr. Love is too ready for therapeutic intervention, does it? Open Subtitles حسنا لا يبدو أن السيد لوف مستعد للعلاج , أليس كذلك ؟ لا , لا , لا
    doesn't appear anyone's here to greet Mommy. Open Subtitles لا يبدو أن هناك من يلقي التحية على والدته.
    No, his name doesn't appear in any roster in any of the 3,000 registered organizations in the U.S. intelligence community. Open Subtitles لا، إسمه لا يظهر في أي لائحة رواتب لأي من الـــ 3.000 منظمة مسجلة -في مجتمع الإستخبارات الأمريكي
    doesn't appear that Ms. Watkins has reached out to her best friend. Open Subtitles لا يظهر بأن السيدة ويتكنز تواصلت مع أفصل صديقاتها
    They now created a scenario by which there is a 6th perpetrator a 6th perpetrator who mysteriously doesn't appear in any of the confessions. Open Subtitles لقد كونوا الآن سيناريو يحتوي على مجرم سادس مجرم سادس و بشكل غامض لا يظهر في أي من الإعترافات
    You were on duty, but your name doesn't appear in these logs at all. Open Subtitles كنت في العمل لكن اسمك لا يظهر في هذه الادخالات مطلقا
    Nowadays, that type of information doesn't appear on the family registry. Open Subtitles في الوقت الراهن، ذلك النوع من المعلومات لا يظهر على مكتب التسجيل العائلي.
    Young beautiful girl, doesn't appear on the in-flight manifest, group of high-powered politicos... Open Subtitles فتاة شابة جميلة لا تظهر على لائحة الركاب للرحلة مجموعة من ذوي السلطة
    It doesn't appear that anyone's been injured, but it is a little hard to tell from where I am. Open Subtitles لايبدو أن أحدًا قد أصيب, ولكن من الصعب التأكد بسبب مكاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more