"doesn't cover" - Translation from English to Arabic

    • لا يغطي
        
    • لا تغطي
        
    • لا يشمل
        
    • لا تشمل
        
    • لا يغطّي
        
    • لم تغطي
        
    • لا يغطيه
        
    • لا تغطّي
        
    Just keep in mind that our apartment has thin walls and your daughter's insurance doesn't cover therapy. Open Subtitles أبقوا بالحسبان أن منزلنا جدرانه رفيعة وتأمين ابنتك لا يغطي العلاج النفسي جراء هذا
    - Nothing. Just, whatever your grandmother's insurance doesn't cover, I got it. Open Subtitles فقط، أيا كان لا يغطي التأمين جدتك، ساتولى امرة.
    That's when a player wins the game, but makes sure his team doesn't cover the spread. Open Subtitles هذا عندما لاعب يفوز في المباراة، ولكنهيتأكدمن أن فريقه لا يغطي الانتشار الكافي
    Apparently our policy doesn't cover drugs bought by the kilo. Open Subtitles و واضح أن بوليصتنا لا تغطي العقاقير المشتراة بالكيلو
    Our warranty doesn't cover fire, theft or acts of dog. Open Subtitles آسف سيدي، ضماننا لا يشمل النار والسرقة وأفعال الكلاب
    Well, that warrant doesn't cover removing parts of her body. Open Subtitles حسنا، تلك المذكرة لا تشمل نزع أجزاء من جسمها
    Your bulletproof vest doesn't cover your legs. Next time I'll take out your eye. Open Subtitles درعك الواقي لا يغطّي ساقيك، المرّة المقبلة سأُردي عينك.
    So, Conrad's silo insurance doesn't cover roof repairs? Open Subtitles لذا تأمين كونراد للزنزانه لم تغطي تصليح السقف؟
    Your new shirt doesn't cover all of your old prison tattoo. Open Subtitles قميصك الجديد لا يغطي كل أوشامك القديمة من السجن
    Unfortunately, the constitution doesn't cover the incapacitation of a vice president, which leaves you with two options, the first of which is impeachment for high crimes and misdemeanors. Open Subtitles لسوء الحظ، الدستور لا يغطي تعطيل نائب الرئيس، مما يترككم مع اختيارين،
    Listen, our insurance doesn't cover stress-related issues. Open Subtitles إنتبهي، تأميننا الصحي لا يغطي المشاكل المتعلقة بالتوتر
    NBC's interns doesn't cover it. I'll have to do this as a friend. Open Subtitles التأمين الطبي لـ إن بي سي لا يغطي ذلك يجب أن أفعلها كـ صديق
    And I just found out today my insurance doesn't cover it. Open Subtitles وقد علمت هذا الصباح أن تأميني لا يغطي ذلك
    - Well, apparently her teacher salary doesn't cover payments on the refinance loans. Open Subtitles - حسنا، يبدو راتب المعلم لا يغطي مدفوعات إعادة تمويل القروض
    Mom's salary doesn't cover the mortgage. Open Subtitles مرتب أمي لا يغطي الرهن العقاري
    5 measly grand doesn't cover my finger, or my pain and suffering. Open Subtitles خمسة آلاف تافهة لا تغطي إصبعي أو ألمي أو معاناتي.
    Yes, but the provision doesn't cover punitive. Open Subtitles أجل, لكن الفقرة لا تغطي الغرامة التأديبية
    I'm sorry, detective, but your warrant doesn't cover this part of the house, nor does it give you the right to interrogate anyone in this organization. Open Subtitles عذراً أيتها المحققة لكن مذكرة تفتيشك لا تغطي هذا الجزء من المنزل ولا تعطيكِ الحق
    FYI, my malpractice insurance doesn't cover alien autopsies. Open Subtitles لمعلوماتك، تأمين سوء ممارسة المهنة لا يشمل تشريح جثث الكائنات الفضائية
    Well, because Medicare doesn't cover old ladies falling off of giant bees. Open Subtitles لأن الرعاية الصحيه لا تشمل سقوط سيدات عجائز من فوق نحلات عملاقه
    Well, I thought about it... but my insurance doesn't cover any cosmetic stuff, so I bet you never had a cavity. Open Subtitles كلا، بلى فكرت بذلك تأميني لا يغطّي الأمور الشكلية ، لذا أرهن أنك لم تحفري أسنان؟
    So, Conrad's silo insurance doesn't cover roof repairs? Open Subtitles لذا تأمين كونراد للزنزانه لم تغطي تصليح السقف؟
    Because it's noninvasive, it can be done right away, but it's quite expensive, and insurance doesn't cover it. Open Subtitles لأنه ليس امر كبير، يمكن ان يتم عمله الآن ولكنه غالٍ جداً، والتأمين لا يغطيه
    Sure enough, it turns out his policy doesn't cover suicide. Open Subtitles لكن بكلّ تأكيد, إتضح أنّ سياسته لا تغطّي إنتحاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more