doesn't leave much time for hello or goodbye. | Open Subtitles | وهذا لا يترك وقتاً لقول مرحباً أو وداعاً |
That doesn't leave much time for helping out law enforcement. | Open Subtitles | وهذا لا يترك الكثير من الوقت بتقديم المساعدة لإنفاذ القانون. |
It doesn't leave this room unless you want it to. | Open Subtitles | أنه لا يترك هذه الغرفة إلا إذا كنت ترغب في ذلك |
The deal we had is if it's not paid for, it doesn't leave here. | Open Subtitles | صفقتنا كانت اذا لم يدفع مقابلها لن تغادر هذا المكان |
When you get it take him to a good plastic surgeon so it doesn't leave a mark. | Open Subtitles | وعندها يمكنكِ أن تذهبي به إلى جرّاح تجميل .جيد حتى لا تترك ندبة |
Make certain they get the message- she doesn't leave Moscow alive. | Open Subtitles | تأكدج من حصولهم على الرسالة بأن لا تغادر موسكو حية |
A clever thief doesn't leave so many clues behind | Open Subtitles | الّلص المحترف لا يترك كل هذه الدلائل ورائه! |
and the arithmetic on six males and four females, doesn't leave many options. | Open Subtitles | الحساب على ست إناث و أربع ذكور لا يترك الكثير من الخيارات |
He doesn't leave people behind and neither do I. | Open Subtitles | إنَه لا يترك الناس خلفه ولا حتَى أنا |
The reason a .45-caliber round doesn't leave an exit wound in the head is because the brain is gelatinous. | Open Subtitles | وسبب ان عيار 45 لا يترك مخرج للجرح في الرأس هو لأن الدماغ على شكل شبكة |
I'm a very prepared guy who has it all, and doesn't leave anything out. | Open Subtitles | انا رجل على استعداد دائما و الذي لا يترك شيء للخارج |
What kind of a bear tears apart half a forest, and doesn't leave one goddamn track? | Open Subtitles | أي نوع من الدببة يمزق نصف الغابات و لا يترك أثر واحد ؟ |
Well, we working, too, except our work doesn't leave us smelling like rancid oil. | Open Subtitles | نحن نعمل ايضاً , لكن عملنا لا يترك رائحتنا مثل الزيت |
If the officer meant to be looking after a protected witness is getting paid off and that witness gets killed, it doesn't leave much room for circumstance as far as I'm concerned. | Open Subtitles | إن كان الضابط معني بالنظر في حماية الشهود لأجل حصوله على ثمن وقتل ذلك الشاهد هذا لا يترك مساحةً للظرفيات كما أعتقد |
Or I can come back this afternoon, my... flight doesn't leave until tonight. | Open Subtitles | أو أعود بعد ظهر اليوم طائرتي لن تغادر حتى المساء |
Black wids doesn't leave anything undone. | Open Subtitles | الأرملة السوداء لا تترك أيّ مسألة عالقة. |
My flight doesn't leave till 7:00. | Open Subtitles | لديكم عدة ساعات قليلة طائرتي لا تغادر قبل الساعة 7: |
But being a cop all day who clocks in as a bar owner at night doesn't leave room for much else... | Open Subtitles | ويصبح صاحب بار في الليل لن يترك المكان من أجل |
Midsummer's Day is the day after tomorrow. doesn't leave us much time. | Open Subtitles | يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً |
If he doesn't leave by sunrise, then he can never move on. | Open Subtitles | إذا لم يغادر بحلول طلوع الشمس حينها لن يستطيع الرحيلَ أبداً |
You understand that whatever we discuss here doesn't leave this room? | Open Subtitles | أنت تعرف أن ما نناقشه هنا لا يغادر هذه الغرفه؟ |
Well,he doesn't leave for ten days. I could throw a wedding in that time. | Open Subtitles | لن يرحل قبل 10 أيام يمكنني تخطيط حفل زفاف في هذا الوقت |
My flight doesn't leave until tomorrow night, so I figured it makes sense for me to be on Air Force Two. | Open Subtitles | طائرتي لن ترحل حتى ليلة الغد لذا إعتقدتُ إنّه من الممكن أن أكُونَ على الفوة الجويةِ 2. |
And a cow-eyed lover who doesn't leave crums in the bed. | Open Subtitles | وحبيب وسيم لايترك فتات طعام على السرير. |
And if he doesn't leave soon, he's gonna be stuck here forever. | Open Subtitles | ، و إذا لم يرحل قريباً سوف يظلُ عالقاً هنا للأبد |
You gotta make sure he doesn't leave that hotel room tomorrow morning. | Open Subtitles | عليك أن تحرص على عدم مغادرته لغرفة الفندق في صباح الغد |
Make sure he doesn't leave. | Open Subtitles | احرص على ألا يرحل |
What's said in the dark doesn't leave this room. | Open Subtitles | ما يٌقال في الظلام لا يخرج من الغٌرفة |