"doesn't leave" - Translation from English to Arabic

    • لا يترك
        
    • لن تغادر
        
    • لا تترك
        
    • لا تغادر
        
    • لن يترك
        
    • لم يترك
        
    • لم يغادر
        
    • لا يغادر
        
    • لن يرحل
        
    • لن ترحل
        
    • لايترك
        
    • لم يرحل
        
    • عدم مغادرته
        
    • ألا يرحل
        
    • لا يخرج من
        
    doesn't leave much time for hello or goodbye. Open Subtitles وهذا لا يترك وقتاً لقول مرحباً أو وداعاً
    That doesn't leave much time for helping out law enforcement. Open Subtitles وهذا لا يترك الكثير من الوقت بتقديم المساعدة لإنفاذ القانون.
    It doesn't leave this room unless you want it to. Open Subtitles أنه لا يترك هذه الغرفة إلا إذا كنت ترغب في ذلك
    The deal we had is if it's not paid for, it doesn't leave here. Open Subtitles صفقتنا كانت اذا لم يدفع مقابلها لن تغادر هذا المكان
    When you get it take him to a good plastic surgeon so it doesn't leave a mark. Open Subtitles وعندها يمكنكِ أن تذهبي به إلى جرّاح تجميل .جيد حتى لا تترك ندبة
    Make certain they get the message- she doesn't leave Moscow alive. Open Subtitles تأكدج من حصولهم على الرسالة بأن لا تغادر موسكو حية
    A clever thief doesn't leave so many clues behind Open Subtitles الّلص المحترف لا يترك كل هذه الدلائل ورائه!
    and the arithmetic on six males and four females, doesn't leave many options. Open Subtitles الحساب على ست إناث و أربع ذكور لا يترك الكثير من الخيارات
    He doesn't leave people behind and neither do I. Open Subtitles إنَه لا يترك الناس خلفه ولا حتَى أنا
    The reason a .45-caliber round doesn't leave an exit wound in the head is because the brain is gelatinous. Open Subtitles وسبب ان عيار 45 لا يترك مخرج للجرح في الرأس هو لأن الدماغ على شكل شبكة
    I'm a very prepared guy who has it all, and doesn't leave anything out. Open Subtitles انا رجل على استعداد دائما و الذي لا يترك شيء للخارج
    What kind of a bear tears apart half a forest, and doesn't leave one goddamn track? Open Subtitles أي نوع من الدببة يمزق نصف الغابات و لا يترك أثر واحد ؟
    Well, we working, too, except our work doesn't leave us smelling like rancid oil. Open Subtitles نحن نعمل ايضاً , لكن عملنا لا يترك رائحتنا مثل الزيت
    If the officer meant to be looking after a protected witness is getting paid off and that witness gets killed, it doesn't leave much room for circumstance as far as I'm concerned. Open Subtitles إن كان الضابط معني بالنظر في حماية الشهود لأجل حصوله على ثمن وقتل ذلك الشاهد هذا لا يترك مساحةً للظرفيات كما أعتقد
    Or I can come back this afternoon, my... flight doesn't leave until tonight. Open Subtitles أو أعود بعد ظهر اليوم طائرتي لن تغادر حتى المساء
    Black wids doesn't leave anything undone. Open Subtitles الأرملة السوداء لا تترك أيّ مسألة عالقة.
    My flight doesn't leave till 7:00. Open Subtitles لديكم عدة ساعات قليلة طائرتي لا تغادر قبل الساعة 7:
    But being a cop all day who clocks in as a bar owner at night doesn't leave room for much else... Open Subtitles ويصبح صاحب بار في الليل لن يترك المكان من أجل
    Midsummer's Day is the day after tomorrow. doesn't leave us much time. Open Subtitles يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً
    If he doesn't leave by sunrise, then he can never move on. Open Subtitles إذا لم يغادر بحلول طلوع الشمس حينها لن يستطيع الرحيلَ أبداً
    You understand that whatever we discuss here doesn't leave this room? Open Subtitles أنت تعرف أن ما نناقشه هنا لا يغادر هذه الغرفه؟
    Well,he doesn't leave for ten days. I could throw a wedding in that time. Open Subtitles لن يرحل قبل 10 أيام يمكنني تخطيط حفل زفاف في هذا الوقت
    My flight doesn't leave until tomorrow night, so I figured it makes sense for me to be on Air Force Two. Open Subtitles طائرتي لن ترحل حتى ليلة الغد لذا إعتقدتُ إنّه من الممكن أن أكُونَ على الفوة الجويةِ 2.
    And a cow-eyed lover who doesn't leave crums in the bed. Open Subtitles وحبيب وسيم لايترك فتات طعام على السرير.
    And if he doesn't leave soon, he's gonna be stuck here forever. Open Subtitles ، و إذا لم يرحل قريباً سوف يظلُ عالقاً هنا للأبد
    You gotta make sure he doesn't leave that hotel room tomorrow morning. Open Subtitles عليك أن تحرص على عدم مغادرته لغرفة الفندق في صباح الغد
    Make sure he doesn't leave. Open Subtitles احرص على ألا يرحل
    What's said in the dark doesn't leave this room. Open Subtitles ما يٌقال في الظلام لا يخرج من الغٌرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more