"doesn't require" - Translation from English to Arabic

    • لا يتطلب
        
    • لا تتطلب
        
    • لا يتطلّب
        
    • لا يحتاج
        
    • لا يَتطلّبُ
        
    • لايتطلب
        
    It doesn't require any courage or strength or wit to use it. Open Subtitles . هذا لا يتطلب أي شجاعة أو قوة أو تعلم لإستعماله
    It doesn't require three years of committee hearings and a royal proclamation. Open Subtitles لا يتطلب ذلك 3 سنوات من جلسات الاستماع و تصريح ملكي
    This mess should be easy for you to clean up, since cleaning things up doesn't require a brain. Open Subtitles هذه الفوضى من المفترض أن يكون سهلً عليك تنظيفها بما أن تنظيف الأشياء لا يتطلب عقل
    It doesn't require much water, but it does require light. Open Subtitles أنها لا تتطلب الكثير من المياه لكنها تتطلب ضوء
    Then again, I guess a man made of wood doesn't require much. Open Subtitles بعد التفكير، أعتقد أنّ رجلاً مِنْ خشب لا يتطلّب الكثير.
    Maybe he doesn't require large portions of flesh to satiate his urges. Open Subtitles ربما هو لا يحتاج لكميات كبيرة من اللحم لأرضاء حاجته
    26. extraterritorial applicability We understand the Security Council resolution 1540 doesn't require us to implement the extraterritorial applicability of the Japanese domestic law. UN نحن ندرك أن قرار مجلس الأمن 1540 لا يتطلب منا تطبيق القانون المحلي الياباني خارج نطاق الولاية الإقليمية.
    doesn't require much for a good reputation to take a hit, son. Open Subtitles الأمر لا يتطلب الكثير من الجهد لتشويه السمعة يا بني
    We could put the platform on hold, take the money we have left and pivot to something that doesn't require hours of explanation. Open Subtitles وناخذ المال المتبقى و نجعله محور شئ اخر لا يتطلب ساعات من الشرح
    There's not a single door or entrance in the entire building that doesn't require one. Open Subtitles ليس هنالك باب أو مدخل في المنشأة كلها لا يتطلب واحداً
    Yeah, well, the hospital's locked down, but it doesn't require require stitches anyways. Open Subtitles حسنًا, سأقوم بالأمر لقد تم تأمين المستشفى ولكن ذلك لا يتطلب
    Well, we couldn't, but lucky for us, the Internet doesn't require one. Open Subtitles حسنا، نحن لا يمكن، ولكن الحظ بالنسبة لنا، والإنترنت لا يتطلب واحد.
    That doesn't require any actual dead guy chitchat. Open Subtitles الذي لا يتطلب فعلا أي دردشة مع الرجل الميت
    It seems like this trading association doesn't require me. Open Subtitles يبدو أن هذه الجمعية التجارية لا تتطلب وجودي
    But it doesn't require a signal or a 70-page instruction manual. Open Subtitles لكن لا تتطلب توفر الإشارة أو 70 صفحة دليل استعمال.
    A sales job that doesn't require that you travel so much. Open Subtitles وظيفة والمبيعات التي لا تتطلب أن تسافر كثيرا.
    Because this prison doesn't require guards. Open Subtitles لأنّ هذا السجن لا يتطلّب حرّاساً
    Surely he has a solution to the darkness that doesn't require this. Open Subtitles وبلا شكّ لديه حلّ للظلام لا يتطلّب هذا
    At least my web browsing doesn't require a full system purge at the end of the day. Open Subtitles على الأقل متصفحي لا يحتاج لتنظيف للنظام بأكمله في نهاية اليوم.
    It's just unusual for me to see you with a date that doesn't require a patch kit. Open Subtitles انها مجرد غير عادي بالنسبة لي أن أرى لك التاريخ الذي لا يحتاج الى عدة التصحيح.
    It doesn't require your personal presence. Open Subtitles لا يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيَ
    - Until she finds a place to live that doesn't require her being some guy's cum bucket. Open Subtitles لايتطلب بأن تكون دلو قذف لشخص ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more