It doesn't require any courage or strength or wit to use it. | Open Subtitles | . هذا لا يتطلب أي شجاعة أو قوة أو تعلم لإستعماله |
It doesn't require three years of committee hearings and a royal proclamation. | Open Subtitles | لا يتطلب ذلك 3 سنوات من جلسات الاستماع و تصريح ملكي |
This mess should be easy for you to clean up, since cleaning things up doesn't require a brain. | Open Subtitles | هذه الفوضى من المفترض أن يكون سهلً عليك تنظيفها بما أن تنظيف الأشياء لا يتطلب عقل |
It doesn't require much water, but it does require light. | Open Subtitles | أنها لا تتطلب الكثير من المياه لكنها تتطلب ضوء |
Then again, I guess a man made of wood doesn't require much. | Open Subtitles | بعد التفكير، أعتقد أنّ رجلاً مِنْ خشب لا يتطلّب الكثير. |
Maybe he doesn't require large portions of flesh to satiate his urges. | Open Subtitles | ربما هو لا يحتاج لكميات كبيرة من اللحم لأرضاء حاجته |
26. extraterritorial applicability We understand the Security Council resolution 1540 doesn't require us to implement the extraterritorial applicability of the Japanese domestic law. | UN | نحن ندرك أن قرار مجلس الأمن 1540 لا يتطلب منا تطبيق القانون المحلي الياباني خارج نطاق الولاية الإقليمية. |
doesn't require much for a good reputation to take a hit, son. | Open Subtitles | الأمر لا يتطلب الكثير من الجهد لتشويه السمعة يا بني |
We could put the platform on hold, take the money we have left and pivot to something that doesn't require hours of explanation. | Open Subtitles | وناخذ المال المتبقى و نجعله محور شئ اخر لا يتطلب ساعات من الشرح |
There's not a single door or entrance in the entire building that doesn't require one. | Open Subtitles | ليس هنالك باب أو مدخل في المنشأة كلها لا يتطلب واحداً |
Yeah, well, the hospital's locked down, but it doesn't require require stitches anyways. | Open Subtitles | حسنًا, سأقوم بالأمر لقد تم تأمين المستشفى ولكن ذلك لا يتطلب |
Well, we couldn't, but lucky for us, the Internet doesn't require one. | Open Subtitles | حسنا، نحن لا يمكن، ولكن الحظ بالنسبة لنا، والإنترنت لا يتطلب واحد. |
That doesn't require any actual dead guy chitchat. | Open Subtitles | الذي لا يتطلب فعلا أي دردشة مع الرجل الميت |
It seems like this trading association doesn't require me. | Open Subtitles | يبدو أن هذه الجمعية التجارية لا تتطلب وجودي |
But it doesn't require a signal or a 70-page instruction manual. | Open Subtitles | لكن لا تتطلب توفر الإشارة أو 70 صفحة دليل استعمال. |
A sales job that doesn't require that you travel so much. | Open Subtitles | وظيفة والمبيعات التي لا تتطلب أن تسافر كثيرا. |
Because this prison doesn't require guards. | Open Subtitles | لأنّ هذا السجن لا يتطلّب حرّاساً |
Surely he has a solution to the darkness that doesn't require this. | Open Subtitles | وبلا شكّ لديه حلّ للظلام لا يتطلّب هذا |
At least my web browsing doesn't require a full system purge at the end of the day. | Open Subtitles | على الأقل متصفحي لا يحتاج لتنظيف للنظام بأكمله في نهاية اليوم. |
It's just unusual for me to see you with a date that doesn't require a patch kit. | Open Subtitles | انها مجرد غير عادي بالنسبة لي أن أرى لك التاريخ الذي لا يحتاج الى عدة التصحيح. |
It doesn't require your personal presence. | Open Subtitles | لا يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيَ |
- Until she finds a place to live that doesn't require her being some guy's cum bucket. | Open Subtitles | لايتطلب بأن تكون دلو قذف لشخص ما |