"dollar terms" - Translation from English to Arabic

    • بالدولار
        
    • بدولارات
        
    • للدولار
        
    • بالقيمة الدولارية
        
    • بسعر دولار
        
    • بالدولارات
        
    • القيمة الدولارية
        
    • بالقيم الدولارية
        
    • حيث الدولارات
        
    • بقيمة الدولار
        
    • بدولار
        
    There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. UN ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
    There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. UN ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
    It further stated that the gross national product (GNP) estimates in United States dollar terms were exaggerated as a result. UN وذكرت أيضاً أنه نتيجة لذلك، كانت تقديرات الناتج القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية مبالغا فيها.
    Both the revised PARE method and the review of real and nominal growth in United States dollar terms point to a serious distortion in this case. UN ويشير كل من أسلوب أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار واستعراض النمو الحقيقي والاسمي بدولارات الولايات المتحدة إلى وجود اختلال خطير في هذا البلد.
    For example, the Zimbabwe Stock Exchange earned 1,000 per cent in real dollar terms in seven years. UN فقد حققت بورصة زمبابوي على سبيل المثال مكسبا بنسبة 000 1 في المائة بالقيمة الحقيقية للدولار خلال سبع سنوات.
    In 2009, 13 donors contributed to UNCDF regular resources, with Sweden, Spain, Belgium, Norway and Luxembourg, in that order, being the five largest donors in absolute dollar terms. UN وفي عام 2009، ساهم 13 مانحا في الموارد العادية للصندوق وكانت السويد، وإسبانيا، وبلجيكا، والنرويج، ولكسمبورغ، وفق هذا الترتيب أكبر خمسة مساهمين بالقيمة الدولارية المطلقة.
    There was therefore no current vacancy problem and in dollar terms the budgetary provision was being spent. UN وأنه لا توجد لذلك مشكلة شواغر حاليا، وأن مخصصات الميزانية بالدولار يجري إنفاقها كما يجب.
    Results of the valuation in dollar terms and other disclosure statements UN نتائج التقييم بالدولار وبيانات مالية أخرى
    In fact, the reverse was true, with the index amounting to 0.9647 and showing a slight strengthening of the entitlement in dollar terms. UN وفي الحقيقة، فإن العكس هو الصحيح، إذ بلغ الرقم القياسي 0.9647 وتعززت بصورة طفيفة قيمة الاستحقاق بالدولار.
    In addition, Japan’s contribution to the Fund, accounting for more than one third of the total, has been reduced in dollar terms, owing to the weakness of the yen, in which its commitment is denominated. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مساهمة اليابان في الصندوق التي بلغت ما يربو على الثلث من مجموع المساهمات قد انخفضت من حيث القيمة بالدولار نظرا لضعف الين، الذي تقوم به قيمة مساهمتها.
    Expenses are calculated in current dollar terms, based on cumulative costs over the period of the operation, which will run until 2013. UN فالمصروفات محسوبة استنادا إلى الأسعار الحالية بالدولار على أساس تراكم التكاليف طوال فترة استمرار العملية التي ستمتد حتى عام 2013.
    There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. UN وفي حالات عديدة، كانت العائدات الإجمالية سلبية بالعملات المحلية إلا أنها كانت إيجابية بالدولار.
    The stock market showed a strong rally during the same period, rising 74 per cent in United States dollar terms. UN وأظهرت سوق الأوراق المالية تحسنا قويا خلال الفترة نفسها، فارتفعت بنسبة 74 في المائة بدولارات الولايات المتحدة.
    10. Some delegations had requested that future actuarial valuations of the Pension Fund should be disclosed in dollar terms. UN ٠١ - وذكر أن بعض الوفود طالبت بوجوب حساب نتائج التقديرات الاكتوارية، في المستقبل، بدولارات الولايات المتحدة.
    As table 1 shows, contributions during the third cycle, valued in United States dollar terms, stayed practically the same in the first four years and thus did not meet the growth targets established at the beginning of the cycle. UN وكما يظهر في الجدول ١، فإن التبرعات خلال الدورة الثالثة، مقومة بدولارات الولايات المتحدة، بقيت بدون تغيير في الواقع خلال اﻷربع سنوات اﻷولى، ومن ثم فهي لم تحقق أهداف النمو المقررة في بداية الدورة.
    Such military expenditure over the last few years has crossed the $800 billion mark globally in current dollar terms. UN فقد تجاوزت النفقات العسكرية على مدى السنوات القليلة الماضية حد 800 مليار دولار بالسعر الحالي للدولار على صعيد العالم.
    It is expected that in 2009 world trade will be reduced by at least 11 per cent in real terms and by 20 per cent in dollar terms. UN ومن المتوقع أن ينخفض حجم التجارة العالمية في عام 2009 بما لا يقل عن 11 في المائة بالقيمة الحقيقية، وبنسبة 20 في المائة بالقيمة الدولارية.
    Nevertheless, the 2004 figure is still only a quarter greater than its earlier 1993-1994 benchmark figure in 2003 United States dollar terms ($14.6 billion) compared to its 2004 figure ($18.8 billion) in 2003 United States dollar terms. UN ومع ذلك، ما زال الرقم الخاص بعام 2004 يزيد بمقدار الربع فقط عن الرقم المرجعي السابق للفترة 1993-1994 بسعر دولار الولايات المتحدة في عام 2003 (14.6 بليون دولار) مقارنة برقم عام 2004 (18.8 بليون دولار) بسعر دولار الولايات المتحدة في عام 2003.
    Contributions in 2001 and 2002 would be the same as those for 2000 in New Zealand dollar terms. UN وستكون التبرعات في عامي 2001 و 2002 على نفس مستوى عام 2000 بالدولارات النيوزيلندية.
    The increase in procurement from developing countries is 14.5 per cent over the 1991 figures in dollar terms. UN بلغت الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ١٤,٥ في المائة عام ١٩٩١ من حيث القيمة الدولارية.
    Resource flows to the least developed countries had remained stagnant in current dollar terms through the 1990s and had diminished in real terms. UN وقد ظلت تدفقات الموارد إلى أقل البلدان نموا طيلة التسعينات ثابتة بالقيم الدولارية الراهنة، أما بالقيم الحقيقية، فقد قلت.
    There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. UN وفي عدة مرات كانت العائدات سلبية بالعملات المحلية ولكنها إيجابية من حيث الدولارات.
    In dollar terms this represented 33 per cent of the total purchases. UN وهو ما يمثل بقيمة الدولار ما نسبته ٣٣ في المائة من المشتريات اﻹجمالية.
    Japan will maintain its contribution in US dollar terms. UN ستبقي اليابان على مستوى تبرعاتها مقيمة بدولار الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more