"domestic activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المنزلية
        
    • الأنشطة الداخلية
        
    They are confined to their domestic activities such as cooking, house cleaning and child bearing. UN ويقتصر دور المرأة على الأنشطة المنزلية مثل الطهي، وتنظيف الملابس، ورعاية الأطفال.
    Though women are now helping their husbands earn money, their husbands' participation in domestic activities remains very low. UN وبالرغم من أن المرأة تساعد زوجها حاليا في جني المال فإن مشاركة زوجها في الأنشطة المنزلية ما زال ضئيلا جدا.
    Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities UN قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء
    These domestic activities put an additional burden on women and lower their ability to focus on their own empowerment and economic well-being. It also inhibits the development of capabilities among younger generations of women who are engaged in these activities. UN وتلقي هذه الأنشطة المنزلية بعبء إضافي على كاهل النساء وتقلل من قدرتهن على التركيز على تمكينهن وعلى رفاههن الاقتصادي، كما تحد من تنمية قدرات الأجيال الأكثر شباباً من النساء اللاتي تمارسن تلك الأنشطة.
    The coverage of their respective domestic activities and the provision of the essential information on the implementation of the Convention at the international level have improved in the fifth national communications when compared with the preceding national communications. UN وقد تحسنت تغطية الأنشطة الداخلية لهذه الأطراف كما تحسن تقديم المعلومات الأساسية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الدولي في البلاغات الوطنية الخامسة مقارنة بالبلاغات الوطنية السابقة.
    As in most regions, women remain responsible for the unpaid workforce that sustains their families, including childcare, caring for the sick and elderly, and domestic activities such as food preparation and production. UN مازالت المرأة تشكل في معظم المناطق قوى عاملة دون أن تتلقى أجر مقابل دعم الأسرة، بما في ذلك رعاية الأطفال، ورعاية المرضى والمسنين، وأداء الأنشطة المنزلية مثل تحضير وإنتاج الأطعمة.
    General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product 329 UN التوصية العامة رقم 17: قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي 334
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product UN التوصية العامة رقم 17: قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي
    To date, no specific studies, as suggested by CEDAW General Recommendation No. 17, have been undertaken to measure and value unremunerated domestic activities. UN وحتى الآن، لم تجر أية دراسات محددة، حسب ما اقترحته التوصية العامة رقم 17 للجنة، لقياس وتقييم الأنشطة المنزلية غير المدفوعة الأجر.
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير كمية الأنشطة المنزلية غير المكافأة التي تقوم بها النساء والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    General recommendation No. 17 Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product UN التوصية العامة رقم 17 قياس وتقدير كمية الأنشطة المنزلية غير المكافأ عليها التي تقوم بها النساء والاعتراف بهذه الأنشطة في الناتج القومي الاجمالي
    No. 17 - Measurement of the domestic activities of women and their recognition in the economy [1991] 242 UN التوصية العامة رقم 17 - قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء والاعتراف بهذه الأنشطة في الاقتصاد [1991] 238
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير كمية الأنشطة المنزلية غير المكافأة التي تقوم بها النساء والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    The difference is smaller for men, since married men who have a double workload spend 2 hours and 47 minutes on domestic activities while single men spend 2 hours and 30 minutes. UN والفرق أقل لدى الرجال، حيث إن الرجال المتزوجين الذين يقع على عاتقهم ضعف عبء العمل ينفقون ساعتين و47 دقيقة في الأنشطة المنزلية في حين أن الرجال غير المتزوجين ينفقون ساعتين و30 دقيقة.
    General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product 300 UN التوصية العامة رقم 17: قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي 286
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product 245 UN التوصية العامة رقم 17: قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي 229
    Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, UN وإذ تؤكد أن قياس وتقدير الأنشطة المنزلية التي تقوم بها النساء دون أجر والتي تسهم في التنمية في كل بلد، سوف يساعدا في الكشف عن الدور الاقتصادي الفعلي للمرأة،
    Current laws on citizenship and nationality are still detrimental to women. As noted in paragraph 10 above. Whilst practices confining women to domestic activities are still in place. UN والقوانين الحالية المتعلقة بالمواطنة والجنسية ما زالت ضارة بالمرأة، كما لوحظ في الفقرة 10 أعلاه، في حين مازالت الممارسات التي تُقصر المرأة على الأنشطة المنزلية قائمة.
    In order to avoid the mistakes of the past, it would be important to make sure that resolutions were implemented; the document was understood by all, and that donor countries honoured their commitments, as LDCs could do nothing without ODA. There must be a balance between domestic activities and external funding commitments. UN ومن أجل تجنب أخطاء الماضي، سيكون من المهم التأكد من تنفيذ القرارات؛ وفهم الجميع للوثيقة، ووفاء البلدان المانحة بتعهداتها، علما بأن أقل البلدان نموا لم تكن تستطيع أن تعمل أي شيء بدون المساعدة الإنمائية الرسمية ويتعين إقامة توازن بين الأنشطة الداخلية وتعهدات التمويل الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more