"domestic and foreign investments" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمارات المحلية والأجنبية
        
    • للاستثمارات المحلية والأجنبية
        
    These three industries were identified, at the second session of this expert meeting, as key industries with regard to enhancing synergies between domestic and foreign investments. UN وقد حُدِّدت هذه المجالات الثلاثة في الدورة الثانية لاجتماع الخبراء هذا باعتبارها مجالات رئيسية فيما يتعلق بتعزيز أوجه التآزر بين الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    The authorities were endeavouring to maintain those positive elements by encouraging domestic and foreign investments. UN وتسعى سلطات منغوليا إلى المحافظة على تلك العناصر الإيجابية بتشجيع الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    domestic and foreign investments in non-raw-materials economic sectors will increase by at least 30 per cent. UN ويجب أن تزيد الاستثمارات المحلية والأجنبية في القطاعات الاقتصادية، بخلاف قطاع المواد الخام، بنسبة 30 في المائة على الأقل.
    Clearly, Africa has a huge untapped regional market, a factor that could help African countries attract higher levels of domestic and foreign investments. UN ومن الواضح أن أفريقيا تمتلك إمكانات هائلة غير مستغلة كالسوق الإقليمية، وهو عامل يمكن أن يساعد البلدان الأفريقية على جذب مستويات أعلى من الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    (ii) Formulate specific recommendations for the improvement of existing investment laws, regulations and incentives in order to increase significantly the attractiveness of member countries to domestic and foreign investments, with particular emphasis on intraregional capital flows and the return of capital invested outside the region; UN `2 ' صياغة توصيات محددة لتحسين القوانين واللوائح والحوافز المتعلقة بالاستثمارات لزيادة اجتذاب البلدان الأعضاء للاستثمارات المحلية والأجنبية إلى حد كبير مع تركيز خاص على تدفقات رأس المال داخل المنطقة وعائد رأس المال المستثمر خارج المنطقة؛
    [Attracting domestic and foreign investments to increase energy infrastructure by creating a predictable and transparent framework of rules and regulations. ] UN (و) [اجتذاب الاستثمارات المحلية والأجنبية لزيادة البنية الأساسية في مجال الطاقة بإقامة إطار شفاف معروف سلفاً من القواعد والأنظمة.]
    In terms of capital formation, domestic and foreign investments can interact with each other, enabling " crowd in " and development by PPP in related activities such as irrigation; UN وفيما يتعلق بتكوين رأس المال، يمكن أن تتفاعل الاستثمارات المحلية والأجنبية فتمكن من حدوث " استقطاب " وتحقيق التنمية عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في الأنشطة ذات الصلة كالري؛
    (ii) There is a need to better integrate capital flows policies into national economic development policies by providing incentives for investments that promote both domestic and foreign investments that are export-oriented and have large positive impacts on wealth and employment creation; UN ' 2` يلزم إدماج السياسات المتعلقة بالتدفقات المالية على نحو أفضل في سياسات التنمية الاقتصادية الوطنية عن طريق تقديم الحوافز للاستثمارات التي تشجع على كل من الاستثمارات المحلية والأجنبية الموجهة نحو الصادرات، والتي لها آثار إيجابية كبيرة على الثروة وعلى توفير الوظائف؛
    In particular, government policies need to encourage both domestic and foreign investments in building productive and adaptive capacities and fostering business linkages, enhancing spillover effects and promoting technological advances. UN وتحتاج السياسات الحكومية بوجه خاص إلى تشجيع الاستثمارات المحلية والأجنبية على السواء في بناء القدرات الإنتاجية والقدرات على التكيف، وتعزيز الروابط التجارية، وتدعيم الآثار التبعية والنهوض بالتقدم التكنولوجي.
    21. The private sector also had an important role to play in peacebuilding in post-conflict countries in that it could help to attract domestic and foreign investments. UN 21 - وتابع قائلا إن القطاع الخاص يقوم أيضا بدور هام في بناء السلام في البلدان التي هي في مرحلة ما بعد النزاع، لأن بإمكانه استقطاب الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    Attracting domestic and foreign investments to increase energy infrastructure by creating a predictable and transparent framework of rules and regulations. UN (و) اجتذاب الاستثمارات المحلية والأجنبية لزيادة الهياكل الأساسية في مجال الطاقة بإقامة إطار شفاف معروف سلفاً من القواعد والأنظمة.
    13. While the above discussion has examined potential competition between foreign and local firms, in practice there are several situations under which these types of firms work together to exploit their comparative advantages and achieve mutually beneficial outcomes in which synergies between domestic and foreign investments are enhanced. UN 13- وفي حين تناولت المناقشة أعلاه المنافسة المحتملة بين الشركات الأجنبية والمحلية، هناك عملياً العديد من الحالات التي تعمل فيها هذه الشركات سوياً للاستفادة مما لديها من مزايا نسبية وتحقيق نتائج تعود بفوائد متبادلة تؤدي إلى تعزيز التآزر بين الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    (ii) Formulate specific recommendations for the improvement of existing investment laws, regulations and incentives in order to increase significantly the attractiveness of member countries to domestic and foreign investments, with particular emphasis on intraregional capital flows and the return of capital invested outside the region; UN `2 ' صياغة توصيات محددة لتحسين القوانين واللوائح والحوافز المتعلقة بالاستثمارات لزيادة اجتذاب البلدان الأعضاء للاستثمارات المحلية والأجنبية إلى حد كبير مع تركيز خاص على تدفقات رأس المال داخل المنطقة وعائد رأس المال المستثمر خارج المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more