"domestic and industrial" - Translation from English to Arabic

    • المنزلية والصناعية
        
    • المنزلي والصناعي
        
    • المحلية والصناعية
        
    Children are engaged both domestic and industrial work. UN ويشارك الأطفال في كل من الأعمال المنزلية والصناعية.
    (v) Treatment and safe reuse of domestic and industrial waste waters in urban and rural areas; UN ' ٥ ' المعالجة وإعادة الاستخدام المأمونة لمياه المجارير المنزلية والصناعية في المناطق الحضرية والريفية؛
    35. domestic and industrial waste production continues to increase in both absolute and per capita terms, worldwide. UN ٣٥ - لا يزال انتاج النفايات المنزلية والصناعية يتزايد بالقيم المطلقة وحسب حصة الفرد في كافة أرجاء العالم.
    Wood has applications within domestic and industrial construction for a broad range of uses. UN وللأخشاب تطبيقات في عمليات التشييد المنزلي والصناعي تشتمل على مجموعة واسعة من الاستخدامات.
    Wood has applications within domestic and industrial construction for a broad range of uses. UN وللأخشاب تطبيقات في عمليات التشييد المنزلي والصناعي تشتمل على مجموعة واسعة من الاستخدامات.
    The supply of power is inadequate to meet the domestic and industrial needs of these areas. UN ولا تزال الإمدادات بالطاقة غير كافية لتلبية الحاجات المحلية والصناعية لهذه المناطق.
    Nevertheless, domestic and industrial waste production continues to increase in both absolute and per capita terms in all regions. UN ومع ذلك ما زال إنتاج النفايات المنزلية والصناعية يزداد سواء من حيث الكم المطلق أو من حيث نصيب الفرد منها في جميع المناطق.
    Participants pointed out that too little is known about the potential risks of nanomaterials, which are already used in a wide range of domestic and industrial products and foods. UN فقد أشار المشاركون إلى أنه لا يُعرَف سوى القليل جداً عن المخاطر المحتملة للمواد النانونية، التي باتت تستخدم بالفعل في طائفة واسعة من المنتجات المنزلية والصناعية والمواد الغذائية.
    Other countries, such as Myanmar and Cambodia, report underdeveloped human capacities in the sanitation field and requirements for further capacity-building and training in the environmentally sound management of domestic and industrial wastes. UN وذكرت بلدان أخرى مثل ميانمار وكمبوديا أنه تنقصها القدرات البشرية في مجال الصرف الصحي ومتطلبات زيادة بناء القدرات والتدريب في مجال إدارة النفايات المنزلية والصناعية إدارة سليمة بيئيا.
    - Waste: description of methodology used to estimate CH4 emissions from solid waste and waste-water (domestic and industrial). UN - النفايات: وصف المنهجية المستخدمة لتقدير انبعاثات الميثان من النفايات الصلبة والمياه المستعملة (المنزلية والصناعية).
    17. The water quality problem in small island developing States is aggravated by the disposal of partially treated or untreated domestic and industrial effluents into the sea. UN ٧١ - ومما يزيد من مشكلة سوء نوعية الماء في هذه الدول تصريف النفايات السائلة المنزلية والصناعية إلى البحر بعد معالجتها جزئيا أو دون معالجتها إطلاقا.
    In the Asia and Pacific region, in addition to domestic and industrial wastes, there are also high sediment loads in rivers resulting from high erosion upstream where much land is left exposed owing to the removal of forest. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هناك أيضا باﻹضافة إلى الفضلات المنزلية والصناعية مقادير هائلة من الرواسب في اﻷنهار ناجمة عن التآكل الشديد في أعالي اﻷنهار حيث تتعرض مساحات كبيرة من اﻷرض للتحات بسبب إزالة الغابات.
    - Waste: description of methodology used to estimate CH4 emissions from solid waste and waste water (domestic and industrial) UN - النفايات: وصف المنهجية المستخدمة لتقدير انبعاثات الميثان من النفايات الصلبة والمياه المستعملة (المنزلية والصناعية)
    85. Although electricity demand for both domestic and industrial use continues to increase, supply remains static. UN ٨٥ - ورغم الاستمرار في الزيادة على الطلب على الكهرباء للاستعمالات المنزلية والصناعية على حد سواء فإن إمدادات الكهرباء ما زالت ثابتة.
    91. Finally, to contribute to sounder management of domestic and industrial waste, the uncontrolled dumping of which carries a serious risk of epidemics and endangers public health, a Government ministry for urban rubbish disposal has been created by the Head of State. UN 91- وأخيراً، ومن أجل إدارة أفضل للنفايات المنزلية والصناعية التي يسبب تراكمها الهمجي مخاطر بالغة تتمثل في الأوبئة وإلحاق الضرر بالصحة العامة، أنشأ رئيس الدولة وزارة مكلفة بالصحة الحضرية داخل الحكومة.
    Nonetheless, there was a need to learn from the many success stories where local economies were growing in ways that were based on sustainable agriculture and forestry and on the use of low-carbon technologies to expand energy provision for domestic and industrial use. UN ومع ذلك، من الضروري استخلاص الدروس من حالات النجاح العديدة على الصعيد المحلي حيث أحرزت الاقتصاديات نموا بالاعتماد على الزراعة المستدامة واستغلال الغابات وعلى استخدام تكنولوجيات قليلة الكربون لزيادة توفير الطاقة للاستخدامات المنزلية والصناعية.
    Construction of the Metolong Dam and associated infrastructure to supply potable water for domestic and industrial use to Maseru and the neighbouring towns of Roma, Mazenod, Morija and Teyateyaneng began in 2008. UN وفي عام 2008، بدأت أشغال بناء سد ميتولونغ وما يرافق ذلك من هياكل أساسية لتوفير الماء الصالح للشرب للاستخدام المنزلي والصناعي في ماسيرو والمدن المجاورة لها وهي روما ومازينود وموريجا وتياتيانينغ.
    Lhaizhou Bay, receiving high loads of domestic and industrial wastewater UN خليج لهايزهو- تتلقى حمولات كيرة من مياه الصرف المنزلي والصناعي
    Lhaizhou Bay, receiving high loads of domestic and industrial wastewater UN خليج لهايزهو- تتلقى حمولات كيرة من مياه الصرف المنزلي والصناعي
    The concentration would thus significantly reduce or pre-empt the effects of liberalization of the electricity and gas markets and increase prices for domestic and industrial customers. UN واعتبرت أن تركز السوق سيؤدي بذلك إلى الحد كثيراً من آثار تحرير أسواق الكهرباء والغاز أو إحباط هذه الآثار، وإلى زيادة الأسعار بالنسبة للاستهلاك المنزلي والصناعي.
    Tariff design procedures in domestic and industrial water supply distinguish between the economic incentives provided by prices and revenue collection. UN وتميز إجراءات تصميم التعريفات في إمدادات المياه المحلية والصناعية بين الحوافز الاقتصادية التي توفرها اﻷسعار وجباية اﻹيرادات.
    (h) domestic and industrial waste treatment; UN (ح) معالجة النفايات المحلية والصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more