"domestic and intercountry" - Translation from English to Arabic

    • الصعيدين المحلي والدولي
        
    • على الصعيدين الداخلي والدولي
        
    • على المستويين المحلي والدولي
        
    • المحلي وفيما بين البلدان
        
    • الوطني والمستوى الدولي
        
    • الداخل والخارج
        
    • المحلي ومع باقي البلدان
        
    However, while being aware that the current rates of domestic and intercountry adoptions are low, the Committee is nonetheless concerned that the safeguards for children who are adopted intercountry are inadequate. UN غير أن اللجنة، إذ تعي أن معدلات التبني الحالية على الصعيدين المحلي والدولي ضعيفة، إلاّ أنها تشعر مع ذلك بالقلق لأن الضمانات الممنوحة للأطفال الذين يجري تبنيهم على الصعيد الدولي غير كافية.
    The Committee is concerned that in the absence of a legal framework and a specific body to monitor domestic and intercountry adoption, children are exposed to exploitation and child trafficking. UN ويساور اللجنة القلق من تعرّض الأطفال للاستغلال والاتجار بسبب عدم وجود إطار قانوني وهيئة مُحددة ترصد التبني على الصعيدين المحلي والدولي.
    In the light of article 21 of the Convention, the Committee recommends that the State party introduce proper monitoring procedures with respect to both domestic and intercountry adoptions. UN وعلى ضوء المادة 21 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ بإجراءات رصد سليمة لحالات التبني على الصعيدين المحلي والدولي.
    a. domestic and intercountry adoption UN (أ) التبني على الصعيدين الداخلي والدولي
    However, it remains concerned that adequate monitoring procedures have not been introduced both with respect to domestic and intercountry adoptions. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لعدم اتخاذ ما يكفي من إجراءات الرصد فيما يتعلق بالتبني على المستويين المحلي والدولي.
    48. The Committee regrets the lack of information and data on the practice and follow-up of domestic and intercountry adoption of children. UN 48- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلومات وبيانات عن ممارسة تبني الأطفال على المستويين المحلي وفيما بين البلدان وعن متابعة هذه العملية.
    The lack of monitoring with respect to domestic and intercountry adoptions is also a matter of concern. UN ويثير قلقها أيضا عدم رصد عمليات التبني على المستوى الوطني والمستوى الدولي.
    (b) Establish a comprehensive national policy and guidelines governing adoption and a central control mechanism to ensure that domestic and intercountry adoptions are performed in full compliance with the best interests of the child and the appropriate legal guarantees in accordance with the Convention; UN (ب) وضع سياسة وطنية شاملة ومبادئ توجيهية تنظم عملية التبني وإنشاء آلية مركزية للمراقبة من أجل ضمان تطابق حالات التبني في الداخل والخارج تطابقاً تاماً مع مصالح الطفل الفضلى، ومع الضمانات القانونية المناسبة، وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية؛
    In the light of article 21 of the Convention, the Committee recommends that the State party introduce proper monitoring procedures with respect to both domestic and intercountry adoptions. UN وعلى ضوء المادة 21 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ بإجراءات رصد سليمة لحالات التبني على الصعيدين المحلي والدولي.
    (a) Introduce proper monitoring procedures with respect to both domestic and intercountry adoptions; UN (أ) تعتمد إجراءات رصد مناسبة فيما يتعلق بالتبني على الصعيدين المحلي والدولي على حد سواء؛
    1417. While the Committee notes the recent enactment of the Adoption (Amendment) Act and the appointment of the Adoption Board, it remains concerned at the lack of monitoring with respect to both domestic and intercountry adoptions. UN 1417- على حين تحيط اللجنة علماً بقانون (تعديل) التبني الذي سن في المدة الأخيرة وتعيين مجلس للتبني إلا أنها تظل قلقة إزاء انعدام رصد عمليات التبني على الصعيدين المحلي والدولي على حد سواء.
    (a) Introduce proper monitoring procedures with respect to both domestic and intercountry adoptions; UN (أ) تعتمد إجراءات رصد مناسبة فيما يتعلق بالتبني على الصعيدين المحلي والدولي على حد سواء؛
    432. The Committee recommends that when the State party is revising the Civil Code, it ensure that domestic and intercountry adoption is in conformity with article 21 and other provisions of the Convention. UN 432- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص، لدى قيامها بتنقيح القانون المدني، على جعل إجراءات التبني على الصعيدين المحلي والدولي متوافقة مع أحكام المادة 21 وغيرها من الأحكام ذات الصلة للاتفاقية.
    domestic and intercountry adoptions 402. While the Committee notes the recent enactment of the Adoption (Amendment) Act and the appointment of the Adoption Board, it remains concerned at the lack of monitoring with respect to both domestic and intercountry adoptions. UN 402- على حين تحيط اللجنة علماً بقانون (تعديل) التبني الذي سن في المدة الأخيرة وتعيين مجلس للتبني إلا أنها تظل قلقة إزاء انعدام رصد عمليات التبني على الصعيدين المحلي والدولي على حد سواء.
    869. The Committee, while noting the measures taken to prevent and control illegal intercountry adoption, including the establishment of the Department of International Adoption within the Ministry of Justice and Decree No. 69 of 2006, is concerned that problems persists in the governance and implementation of domestic and intercountry adoption. UN 869- إن اللجنة، إذ تلاحظ التدابير المتخذة لمكافحة ومراقبة التبني غير القانوني على الصعيد الدولي، بما في ذلك إنشاء إدارة التبني الدولي داخل وزارة العدل والمرسوم رقم 69 لعام 2006، تشعر بالقلق إزاء استمرار وجود مشاكل في إدارة وتنفيذ التبني على الصعيدين المحلي والدولي.
    339. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve and promote foster care and domestic adoption, ensure that its laws, regulations and practices regarding domestic and intercountry adoptions are in full compliance with article 21 of the Convention, and ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN 339- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتضاعف جهودها لتعزيز وتشجيع كفالة الأطفال والتبني الداخلي، وتضمن أن قوانينها وأنظمتها وممارساتها فيما يتعلق بالتبني على الصعيدين الداخلي والدولي متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية، وبأن تصدق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    CRC recommended that Uruguay approve legislation discontinuing the practice of " simple adoption " and take all legislative and administrative measures to ensure that domestic and intercountry adoptions comply with article 21 of the Convention, article 3 of OP-CRC-SC and the provisions of the 1993 Hague Convention. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تُقرّ أوروغواي تشريعات تنص على وقف العمل " بإجراءات التبني المبسَّطة " وبأن تتخذ جميع التدابير التشريعية والإدارية لضمان توافق إجراءات التبني على الصعيدين الداخلي والدولي مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية، وأحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومع أحكام اتفاقية لاهاي لعام 1993(68).
    The Committee also recommends that the State party consolidate its data collection system and provide more information on domestic and intercountry adoptions. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف نظامها المتعلق بجمع المعلومات وأن تقدم المزيد من المعلومات بشأن التبني على المستويين المحلي والدولي.
    The Committee encourages the State party to continue strengthening its legal provisions regarding domestic and intercountry adoption and to consider accession to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز أحكامها القانونية في ما يتعلق بالتبني على المستويين المحلي والدولي وعلى النظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993.
    The lack of monitoring with respect to domestic and intercountry adoptions is also a matter of concern. UN كما أن نقص الرصد فيما يتعلق بعمليات التبني على المستوى الوطني والمستوى الدولي يعد مدعاة للقلق.
    (b) Establish a comprehensive national policy and guidelines governing adoption in order to ensure that domestic and intercountry adoptions are performed in full compliance with the best interests of the child and the appropriate legal guarantees, in accordance with the Convention; UN (ب) وضع سياسة ومبادئ توجيهية وطنية شاملة تنظم عملية التبني بغية ضمان القيام بعملية التبني في الداخل والخارج بشكل يتطابق تماماً مع مصالح الطفل الفضلى والضمانات القانونية المناسبة وفقاً لأحكام الاتفاقية؛
    In the Plan of Action it was reported that the Child Adoption Act, 2012, regulates both domestic and intercountry adoption. UN 28- وجاء في خطة العمل أن قانون تبني الأطفال لعام 2012 ينظم التبني على الصعيد المحلي ومع باقي البلدان(71).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more