"domestic energy" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة المحلية
        
    • الطاقة المنزلية
        
    • الطاقة المحلي
        
    • للطاقة المنزلية
        
    • والطاقة المحلية
        
    An evaluation of domestic energy devices used in refugee operations also took place during the year. UN وجرى أيضا خلال العام تقييم أدوات الطاقة المحلية المستخدمة في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    This would help to remove economic distortions in the domestic energy market. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على القضاء على الاختلالات الاقتصادية في سوق الطاقة المحلية.
    In order to address this issue, Mali created an Agency for the Development of domestic energy and Rural Electrification (AMENDER) aimed at expanding electricity supply in rural areas and suburbs. UN ولمعالجة هذه المسألة، أنشأت مالي وكالة تنمية الطاقة المحلية وكهربة الريف بهدف توسيع نطاق الإمداد بالكهرباء في المناطق الريفية والضواحي.
    For investments in clean domestic energy for the very poor, female and infant mortality may be a more suitable metric. UN وبالنسبة للاستثمارات في الطاقة المنزلية النظيفة للفئات الأشد فقرا، يمكن أن يكون معدل وفيات النساء والرضّع مقياسا أنسب.
    The Niger's Programme on domestic energy is aimed at promoting use of fuel substitutes. UN ويهدف برنامج الطاقة المنزلية في النيجر إلى التوسع في استخدام بدائل الوقود.
    Estimates of GHG reductions were provided for the landfill project, the domestic energy project and the transportation project. UN أُدرجت تقديرات انخفاضات غازات الدفيئة في إطار مشروع مدافن القمامة، ومشروع الطاقة المحلي ومشروع النقل.
    Nevertheless, charcoal remains the main source of domestic energy in the cities, imposing growing pressure on forestry resources with urbanization. UN ومع هذا، ما زال الفحم النباتي يمثل المصدر الرئيسي للطاقة المنزلية في المدن، مما يزيد من الضغط على الموارد الحراجية مع اتساع رقعة المناطق الحضرية.
    The gradual increase of domestic energy prices towards world levels and privatization of industry led to a decline in the energy-intensive industrial sector of 40 per cent between 1990 and 1994. UN وأدى الارتفاع التدريجي في أسعار الطاقة المحلية في اتجاه المستويات العالمية وخصخصة الصناعة الى حدوث انخفاض في القطاع الصناعي الكثيف الطاقة بنسبة ٠٤ في المائة بين عامي ٠٩٩١ و٤٩٩١.
    162. In the energy field, ESCWA actively participated in the UNDP-sponsored seminar on domestic energy policies and management in the Arab countries in October 1992. UN ١٦٢ - وفي ميدان الطاقة، شاركت اللجنة بنشاط في الحلقة الدراسية التي رعاها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن سياسات وادارة الطاقة المحلية في البلدان العربية والتي عقدت فــي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    The dependence of Mongolia on petroleum imports, insufficient domestic energy supplies and the urgent need to address urban air pollution are some of the factors that led the Government to formulate a draft national concept paper for the utilization of uranium and nuclear power. UN وبعد اعتمادها على واردات النفط فضلا عن قصور إمدادات الطاقة المحلية والحاجة الملحة للتصدي لتلوث الهواء في المناطق الحضرية من العناصر التي دفعت الحكومة إلى وضع مسودة ورقة مفاهيم وطنية بشأن استغلال اليورانيوم والطاقة النووية.
    69. In order to improve competitiveness and reduce dependence on energy imports, many industrialized countries have deregulated domestic energy markets and introduced incentives for energy saving. UN ٩٦ - وبغية تحسين القدرة التنافسية وخفض الاتكال على مستوردات الطاقة، عمد كثير من البلدان المصنعة إلى رفع القيود عن أسواق الطاقة المحلية وأدخلت حوافز لتوفير الطاقــة.
    Iceland's energy policy is to further use its domestic energy resources for economic development and diversification, under the goal of accounting for all its energy use from clean and renewable energy sources. UN وتتمثل السياسات المتعلقة بالطاقة في أيسلندا في زيادة استخدام موارد الطاقة المحلية الخاصة بها من أجل تنمية الاقتصاد وتنويعه، تحت ظل هدفها الرامي إلى المساءلة عن استخدام مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة في جميع استخداماتها للطاقة.
    Saudi Arabia, Kuwait and Qatar are also seeking to expand their energy-intensive steel and aluminum sectors, with bauxite from Egypt and Bahrain and cheap domestic energy, which contributes to air emissions. UN وأيضا تسعى كل من المملكة العربية السعودية والكويت وقطر إلى التوسع في قطاعاتها لصناعة الألمنيوم والصلب التي تتسم بكثافة استخدام الطاقة، فضلا عن توسع مصر والبحرين في استخراج البوكسايت، واستخدام الطاقة المحلية الرخيصة، مما يسهم في انبعاث الغازات.
    This includes the most urgent actions in protection, reforestation, soil conservation, shifting domestic energy practices away from wood fuel, institutional strengthening, watershed management, husbandry of marine habitats and public-awareness campaigns. UN ويشمل هذا اﻹجراءات اﻷكثر إلحاحا في مجال الحماية، وإعادة غرس الغابات، وحفظ التربة، وتحويل ممارسات الطاقة المحلية بعيدا عن الوقود الخشبي، والتعزيز المؤسسي، وإدارة مستجمعات اﻷمطار، وزرع الموائل البحرية، وحملات التوعية الجماهيرية.
    52. There are limited programmes targeting the design and implementation of effective technologies and intervention programmes that reduce exposure and disease due to indoor air pollution resulting from domestic energy use. UN 52 - البرامج التي تستهدف تصميم وتنفيذ تكنولوجيات وبرامج تدخل فعالة تحد من التعرض لتلوث الهواء في البيوت الناجم عن استخدام الطاقة المحلية ومن المرض نتيجة لذلك برامج محدودة.
    In addition to the implementation of specific projects, Parties referred to the adjustment of domestic energy prices to international levels (Mexico, Republic of Korea). UN وبالإضافة إلى تنفيذ مشاريع محددة، أشارت الأطراف إلى تعديل أسعار الطاقة المحلية وفق المستويات الدولية (جمهورية كوريا والمكسيك).
    Woodfuel is used primarily for domestic energy needs. UN ويستخدم حطب الوقود بصفة رئيسية لاحتياجات الطاقة المنزلية.
    Providing the poorest communities with access to cleaner domestic energy technologies could reduce the nearly 2 million annual deaths from indoor air pollution. UN ويمكن أن يؤدي تزويد أفقر المجتمعات المحلية بسبل الحصول على تكنولوجيات الطاقة المنزلية الأنظف إلى تخفيض الوفيات السنوية من جراء تلوث الهواء داخل الأماكن والتي تناهز مليوني حالة وفاة.
    For the domestic energy and transportation project, potential reduction percentages from a baseline were provided. UN وذُكرت نسب الانخفاض المحتملة استناداً إلى خط الأساس بالنسبة لمشروع الطاقة المحلي ومشروع النقل.
    domestic energy objective was created as a stand-alone in the budget system in 2012. UN وقد استُحدث هدف الطاقة المحلي كبند مستقل في نظام الميزانية في عام 2012.
    In this context, emphasis is placed on the development of solar energy and the distribution of improved stoves, so as to reduce pressure on forest resources, which constitute the main domestic energy source for the greater part of the population of the region. UN وفي هذا الإطار، يتم التشديد على تطوير الطاقة الشمسية وتعميم التجهيز بمواقد محسَّنة بغية تخفيف الضغط على الموارد الحرجية التي تشكل المصدر الرئيسي للطاقة المنزلية لأغلبية سكان المنطقة.
    In this context, specific attention would need to be paid to deliverables such as improved access to adequate housing, water, sanitation, domestic energy and public transport. UN وفي هذا السياق، يتعين إيلاء الاهتمام بشكل خاص للنواتج المتوخاة مثل تحسين إمكانية الوصول إلى السكن اللائق والمياه ووسائل الصرف الصحي والطاقة المحلية ووسائل النقل العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more