"domestic finance" - Translation from English to Arabic

    • التمويل المحلي
        
    • للتمويل المحلي
        
    domestic finance has grown rapidly in recent years, representing by far the greatest share of financing sources for most countries. UN ونما التمويل المحلي بسرعة في السنوات الأخيرة، ليمثل أكبر حصة على الإطلاق من مصادر التمويل بالنسبة لمعظم البلدان.
    They said that it was well known that domestic finance was a more stable and sustainable source of development financing than official development assistance. UN وقالوا إنه من المعروف جيداً أن التمويل المحلي مصدر أكثر استقراراً واستدامة من المعونة الإنمائية الرسمية لتمويل التنمية.
    The capacity in these institutions will be used further to support national priorities and projects that leverage domestic finance. UN وستستخدم القدرة الكامنة لدى هذه المؤسسات كذلك في مساندة الأولويات والمشاريع القطرية التي تعزّز التمويل المحلي.
    The UNCDF local finance initiative seeks to catalyse domestic finance for economic investments at the local level. UN وتسعى مبادرة الصندوق للتمويل المحلي إلى حفز التمويل المحلي للاستثمارات الاقتصادية على المستوى المحلي.
    76. Many Parties noted the central role of domestic finance. UN 76- وأشارت أطراف عديدة إلى الدور الرئيسي للتمويل المحلي.
    Private domestic finance had helped develop orderly capital markets, but those markets should be regulated to limit speculation and avert bubbles and shocks to the real economy. UN وقد أعان التمويل المحلي الخاص على تطوير أسواق رأسمالية متساوقة، لكن هذه الأسواق تحتاج إلى التنظيم من أجل الحد من المضاربات وتجنيب الاقتصاد الحقيقي مزالق التعرض للفقاعات والصدمات.
    domestic finance and sustainable development UN التمويل المحلي والتنمية المستدامة
    domestic finance and sustainable development UN ثالثا - التمويل المحلي والتنمية المستدامة
    Section III turns to the discussion of domestic finance and sustainable development, focusing on the integration of environmental finance into mainstream public finance and the use of policy instruments and measures. UN ويتطرق الفرع الثالث إلى مناقشة التمويل المحلي والتنمية المستدامة، مع التركيز على إدماج تمويل التنمية في صلب المالية العامة، وعلى استخدام أدوات وتدابير السياسات العامة.
    The generation and optimal use of domestic finance for commodity-based development will also be part of these packages. UN وسيشكل كذلك توليد التمويل المحلي واستخدامه على النحو اﻷمثل ﻷغراض التنمية المعتمدة على السلع اﻷساسية جزءا من تلك المجموعات.
    ESCAP/Asian Development Bank Joint Workshop on Mobilizing domestic finance for Development: Reassessment of Bank Finance and Debt Markets in Asia and the Pacific UN حلقة عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي حول تعبئة التمويل المحلي من أجل التنمية: إعادة تقييم تمويل المصارف وأسواق الديون في آسيا والمحيط الهادئ
    For smaller businesses, domestic finance will always be more important than international finance, although international capital may be directed through intermediaries. UN وبالنسبة للمشاريع الصغيرة، فإن التمويل المحلي سيكون على الدوام أكثر أهمية من التمويل الدولي، على الرغم من إمكانية تقديم رأس المال الدولي من خلال وسطاء.
    domestic finance for sustainable development UN باء - التمويل المحلي للتنمية المستدامة
    76. In terms of sources of domestic finance, a country study was made of India, where a number of initiatives to support the financing of ESTs have been established. UN ٦٧ - أما فيما يتعلق بمصادر التمويل المحلي فقد أجريت دراسة قطرية للهند، التي اتخذت فيها عدة مبادرات لدعم تمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    He recalled the need for UNCTAD to pursue its work on insurance matters, as domestic finance played a very important role in the development process; development financing, including insurance, which contributed up to 30 per cent of domestic savings, should therefore be incorporated into the revised work programme. UN وأشار إلى حاجة الأونكتاد إلى متابعة عمله بشأن مسائل التأمين، إذ يمارس التمويل المحلي دوراً فائق الأهمية في عملية التنمية؛ ولذا ينبغي إدراج التمويل الإنمائي، الذي يشمل التأمين ويسهم بنسبة تصل إلى 30 في المائة من المدخرات المحلية، في برنامج العمل المنقح.
    (b) Meetings for microfinance institutions and community partners to identify strategies to access domestic finance for low income housing (1) UN (ب) اجتماعات لمؤسسات التمويل المصغر والشركاء المجتمعيين لتحديد استراتيجيات الحصول على التمويل المحلي لإسكان ذوي الدخل المنخفض (1)
    72. While confirming the important role played by international financial institutions (IFIs) and bilateral cooperation agencies in UNCCD financing, the present analysis showed that domestic finance is often found to match or even exceed external finance. UN 72- ويؤكد هذا التحليل الدور الهام الذي تقوم به المؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الثنائي في تمويل الاتفاقية، لكنه يوضح أن التمويل المحلي كثيراً ما يضاهي التمويل الخارجي أو يتجاوزه.
    :: Tax reform is a main source of domestic finance and a powerful tool to reduce aid dependency. UN الإصلاح الضريبي هو المصدر الرئيسي للتمويل المحلي وأداة قوية للتقليل من الاعتماد على المعونة.
    46. Tax reform is a main source of domestic finance and a powerful tool for reducing aid dependency. UN 46 - تعد الإصلاحات الضريبية مصدراً رئيسياً للتمويل المحلي وأداة قوية لتقليل الاعتماد على المعونة.
    Securing viable sources of domestic finance UN كفالة مصادر مستدامة للتمويل المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more