"domestic income" - Translation from English to Arabic

    • الدخل المحلي
        
    • والدخل المحلي
        
    More than 50 per cent of the state budget, or 12 per cent of gross domestic income, is allocated to education. UN فأكثر من 50 في المائة من الميزانية الوطنية، أي 12 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للبلد، مخصصة للتعليم.
    Development of dross domestic income is shown in the following table: UN ويتضح تطور الدخل المحلي الإجمالي في الجدول التالي:
    Investment in education and training, she said, also brought benefits by improving domestic income distribution. UN وقالت إن الاستثمار في التعليم والتدريب يفيد أيضاً بتحسينه لتوزيع الدخل المحلي.
    The representative of Sweden announced that in 2006, 1 per cent of Sweden's gross domestic income would be allocated to international development cooperation. UN وأعلن ممثل السويد أن واحدا في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للسويد في عام 2006 سيخصص للتعاون الإنمائي الدولي.
    The services sector is increasingly becoming the biggest contributor to gross domestic income and employment in most of the Arab States. UN وتتزايد أهمية قطاع الخدمات ليصبح أكبر مساهم في الدخل المحلي الإجمالي لمعظم الدول العربية.
    Development of Gross domestic income is shown in the following table: UN ويتضح تطور الدخل المحلي الإجمالي في الجدول التالي:
    Currently, 35 per cent of the country's domestic income was used to pay its debt. UN وتخصص حاليا نسبة 35 في المائة من الدخل المحلي للبلد لتسديد الدين.
    Poland therefore had to rely on foreign companies in this regard until higher domestic income could generate sufficient savings. UN ولذا تضطر بولندا إلى الاعتماد على الشركات اﻷجنبية في هذا الصدد إلى أن يولﱢد الدخل المحلي اﻷعلى مدخرات كافية.
    This would consequently increase the relative demand for unskilled labour, leading to an improvement in the share of wages in domestic income, as well as a reduction in wage inequality worldwide. UN وسيزيد ذلك بالتالي من الطلب النسبي على العمالة غير الماهرة، مما يسفر عن تحسن في نصيب الأجور من الدخل المحلي وانخفاض التفاوت في الأجور على مستوى العالم.
    The real GDP growth of Iraq was mainly due to a special factor of crude oil production expansion, which did not correspond to the slow domestic income growth. UN ويُعزى نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في العراق، بشكل رئيسي، إلى عامل خاص يتعلق بالتوسع في إنتاج النفط الخام، الذي لم يتوافق مع بطء نمو الدخل المحلي.
    It was agreed that industrial policy was basically about building domestic capabilities to meet domestic needs, productive upgrading and rising domestic income. UN واتُّفق على أن السياسة الصناعية تتعلق أساساً ببناء القدرات المحلية لتلبية الاحتياجات المحلية، والارتقاء بالإنتاجية، وزيادة الدخل المحلي.
    Despite these achievements, the level of the ODA-to-gross domestic income ratio fell short of the target of 0.15-0.2 per cent reaffirmed in the Istanbul Programme of Action. UN ورغم هذه الإنجازات، فإن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل المحلي الإجمالي لم تبلغ النسبة المستهدفة التي تتراوح من 0.15 في المائة إلى 0.2 في المائة التي أُعيد تأكيدها في برنامج عمل اسطنبول.
    27. Remittances are an important component of domestic income. UN 27 - وتمثل التحويلات عنصرا مهماً في الدخل المحلي.
    The TDR 2002 raised awareness among developing country policy makers of the need for measures to ensure that increasing trade with manufactures was translated into domestic income growth and poverty reduction. UN وأدى تقرير التجارة والتنمية لعام 2002 إلى زيادة وعي صانعي السياسة في البلدان النامية بالحاجة إلى اتخاذ تدابير تضمن تحويل تزايد تجارة المصنوعات إلى نمو في الدخل المحلي وتقلص في حدة الفقر.
    The earnings from tourism and remittances, running into billions of dollars, provide significant support to balance of payments and the growth of domestic income. UN وتوفر إيرادات السياحة والتحويلات المالية التي تساوي بلايين الدولارات، دعما له أهميته بالنسبة لميزان المدفوعات ولنمو الدخل المحلي.
    It referred to the opportunities that might arise from globalization through gains from trade and foreign direct investment (FDI), while cautioning that trade expansion could adversely affect domestic income equality. UN وأشارت إلى الفرص التي قد تتحقق من العولمة من خلال الفوائد العائدة من التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي في الوقت الذي حذرت فيه من أن التوسع في التجارة يمكن أن يؤثر سلبا على المساواة في الدخل المحلي.
    434. The 2003 gross domestic income increased by 3.2 per cent, while net current transfers from abroad were higher by 29.6 per cent compared to the previous year. UN 434- ولقد ارتفع الدخل المحلي الإجمالي بنسبة 3.2 في المائة، في حين أن صافي التحويلات الجارية من الخارج كانت أعلى بنسبة 29.6 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    Gross domestic income UN الدخل المحلي الإجمالي
    Gross domestic income UN الدخل المحلي الإجمالي
    The empirical analysis attempts (a) to grasp the main trends, (b) to develop an indicator whereby it is possible to list countries on the basis of their domestic income distribution and (c) to provide a theoretical classification of countries in accordance with the manner in which income is distributed internally. UN ويحاول في التحليل التجريبي )أ( تعيين الاتجاهات الرئيسية، و)ب( وضع مؤشر يمكن من تصنيف البلدان على أساس توزيع الدخل المحلي فيها، و)ج( تقديم تصنيف نظري للبلدان على أساس كيفية توزيع الدخل المحلي فيها.
    1. Gross domestic product (GDP) and gross domestic income (GDI) UN 1- الناتج المحلي الإجمالي والدخل المحلي الإجمالي(1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more