"domestic remedies have not been exhausted" - Translation from English to Arabic

    • سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد
        
    • سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد
        
    • عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم يتم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم تُستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • وسائل الانتصاف المحلية لم تستنفد
        
    • وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • سبُل الانتصاف المحلية لم تستنفد
        
    • إلى عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية
        
    • سبل الانتصاف الداخلية لم تستنفد
        
    Therefore, the Committee concludes that domestic remedies have not been exhausted. UN وعليه، تستنتج اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The State party concludes that domestic remedies have not been exhausted and that the communication is thus inadmissible. UN وتخلص الدولة الطرف إلى نتيجة مفادها أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد وأن البلاغ، بالتالي غير مقبول.
    The author acknowledges that domestic remedies have not been exhausted with respect to the criminal proceedings against her mother. UN وتقر صاحبة البلاغ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد بعد فيما يتعلق بالدعاوى الجنائية المرفوعة ضد والدتها.
    The author acknowledges that domestic remedies have not been exhausted with respect to the criminal proceedings against her mother. UN وتقر صاحبة البلاغ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد بعد فيما يتعلق بالدعاوى الجنائية المرفوعة ضد والدتها.
    The State party reiterates that the communication should therefore be found to be inadmissible on the grounds that domestic remedies have not been exhausted. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه يجب اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.17 The State party argues that domestic remedies have not been exhausted and that the claim is without merit. UN 4-17 تدفع الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية وأن ادعاءها لا أساس له.
    The Government also submits that the case is inadmissible as domestic remedies have not been exhausted. UN وتدفع الحكومة أيضاً بأن القضية غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party contends that domestic remedies have not been exhausted in the case. UN وتؤكد الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذه القضية.
    The State party argues therefore that domestic remedies have not been exhausted in this respect. UN ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذا الصدد.
    The State party therefore considers that domestic remedies have not been exhausted and that the communication should be declared inadmissible. UN لذلك، تعتبر الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد وترتئي إعلان البلاغ غير مقبول.
    The State party concludes that domestic remedies have not been exhausted and that the communication is thus inadmissible. UN وتخلص الدولة الطرف الى نتيجة مفادها أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد وأن البلاغ، بالتالي غير مقبول.
    Moreover, domestic remedies have not been exhausted in this respect. UN وفضلا عن ذلك، فإن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذا الصدد.
    The State party considers these claims to be of a general nature and that domestic remedies have not been exhausted in this regard. UN وترى الدولة الطرف أن هذه المزاعم تتسم بطابع عام وأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد في هذا الصدد.
    Thus, domestic remedies have not been exhausted. UN وبالتالي، فإن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    Thus, domestic remedies have not been exhausted. UN وبالتالي، فإن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    6.3 The Committee notes that the State party contests the admissibility of the complaint on the grounds that domestic remedies have not been exhausted. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية الشكوى باعتبار أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    It asks the Committee to reject the communication as domestic remedies have not been exhausted and there has been no violation of the Covenant. UN وتطلب الدولة الطرف من اللجنة رفض البلاغ نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم وقوع انتهاك للعهد.
    4.17 The State party argues that domestic remedies have not been exhausted and that the claim is without merit. UN 4-17 تدفع الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية وأن ادعاءها لا أساس له.
    4.3 Third, the State party considers the communication inadmissible on the ground that domestic remedies have not been exhausted. UN 4-3 وثالثاً، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المناسبة.
    Secondly, the State party argues that domestic remedies have not been exhausted, as the author has not applied for visa exemption and permanent resident status in Canada on humanitarian grounds. UN وثانياً، تدفع الدولة الطرف بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية لأن صاحبة البلاغ لم تقدم طلباً للحصول على إعفاء من التأشيرة وعلى إقامة دائمة في كندا لاعتبارات إنسانية.
    6.7 The State party maintains that this allegation was not raised before the Court of Cassation, so domestic remedies have not been exhausted. UN 6-7 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يثر هذا الادعاء أمام محكمة النقض، وهو بذلك لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It argues that, in respect of some claims, domestic remedies have not been exhausted. UN وحجتها في ذلك هي أنه لم يتم استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل ببعض المزاعم.
    4.2 The State party recalls that the Committee may not examine communications if domestic remedies have not been exhausted. UN 4-2 وتذكّر الدولة الطرف بأن ليس للجنة أن تنظر في البلاغات ما لم تُستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party concludes that domestic remedies have not been exhausted, since the Administrative Chamber has not handed down a decision. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن وسائل الانتصاف المحلية لم تستنفد بما أن القلم اﻹداري لم يصدر قرارا.
    4.1 In a note dated 14 December 2009, the State party contests the admissibility of the complaint on the grounds that it is incompatible with the Convention, that it is insufficiently substantiated and that domestic remedies have not been exhausted. UN 4-1 في مذكرة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ لعدم توافق الشكوى مع الاتفاقية، وعدم وجود أدلة كافية تثبت الادعاءات الواردة فيها، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    8.2 The Committee notes that the State party has contested the admissibility of the original claim, contending that domestic remedies have not been exhausted since the author has not petitioned the Judicial Committee of the Privy Council. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف طعنت في مقبولية الطلب الأصلي زاعمة أن سبُل الانتصاف المحلية لم تستنفد نظرا لأن صاحب البلاغ لم يقدم التماسا إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة.
    The State party therefore argues that domestic remedies have not been exhausted. UN كما تشير الدولة الطرف إلى عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    Furthermore, the State party submits that the matter was never raised on appeal and that, therefore, domestic remedies have not been exhausted. UN وعلاوة على ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أنه لم يجر إطلاقا إثارة هذه المسألة في الاستئناف، وعليه فإن سبل الانتصاف الداخلية لم تستنفد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more