"domestic savings and investment" - Translation from English to Arabic

    • الادخار والاستثمار المحليين
        
    • المدخرات والاستثمارات المحلية
        
    • والمدخرات والاستثمارات المحلية
        
    • المدخرات المحلية والاستثمار
        
    The low levels of per capita income, domestic savings and investment and a small tax base limits domestic resources. UN فالموارد المحلية في هذه البلدان محدودة نتيجة انخفاض مستويات الدخل الفردي ومستويات الادخار والاستثمار المحليين وضيق الوعاء الضريبي.
    The low levels of per capita income, domestic savings and investment and a small tax base limits domestic resources. UN فالموارد المحلية في هذه البلدان محدودة نتيجة انخفاض مستويات الدخل الفردي ومستويات الادخار والاستثمار المحليين وضيق الوعاء الضريبي.
    The low levels of per capita income, domestic savings and investment and a small tax base limits domestic resources. UN فالموارد المحلية في هذه البلدان محدودة نتيجة انخفاض مستويات الدخل الفردي ومستويات الادخار والاستثمار المحليين وضيق الوعاء الضريبي.
    The combined negative effect is aggravated by serious inflation, which has contributed to a steep decline in domestic savings and investment. UN ويزيد من سوء هذا التأثير السلبي المزدوج التضخم الشديد الذي يسهم في احداث انخفاض شديد في المدخرات والاستثمارات المحلية.
    Figure 1 Gross domestic savings and investment as percentage of GDP by region UN إجمالي المدخرات والاستثمارات المحلية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي حسب المنطقة
    First, it is necessary that the African countries take appropriate measures to increase domestic savings and investment and to improve the efficiency of financial intermediation. UN أولا، من الضروري أن تتخذ البلدان اﻷفريقية اﻹجراءات اللازمة لزيادة المدخرات والاستثمارات المحلية وتحسين فعالية الوساطة المالية.
    External flows, domestic savings and investment during 1998-2006 UN التدفقات الخارجية والمدخرات والاستثمارات المحلية في الفترة 1998-2006
    In the case of the poorest countries, UNCTAD had estimated that such a write-off would represent less than half of those countries' resource requirements, with the gap filled by increased official development assistance (ODA) grants as a prelude to increasing the level of domestic savings and investment required for robust and sustainable growth. UN وفي حالة أفقر البلدان، تقدر الأونكتاد أن مثل هذا الإعفاء سيمثل أقل من نصف في المائة من احتياجات تلك البلدان من الموارد. مع وجود فجوة تسدها زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية كمقدمة لزيادة مستوى المدخرات المحلية والاستثمار اللازم لتحقيق نمو قوي ومستدام.
    The first emphasizes the responsibility of African Governments to create the enabling environment to attract foreign direct investment, and to encourage domestic savings and investment. UN يؤكد الأول منها مسؤولية الحكومات الأفريقية عن تهيئة بيئة تمكينية قادرة على جذب الاستثمار المباشر الأجنبي وتشجيع الادخار والاستثمار المحليين.
    22. The fast-growing economies of East and South-East Asia have succeeded in sustaining high and rising rates of domestic savings and investment. UN ٢٢ - ونجحت الاقتصادات السريعة النمو في شرقي آسيا وجنوب شرقيها في تحقيق معدلات عالية ومتنامية من الادخار والاستثمار المحليين.
    In most of the others, the gap between domestic savings and investment is relatively small and it has been financed largely by foreign direct investment, supplemented by portfolio investment, as well as commercial borrowings. UN وفي معظم الاقتصادات اﻷخرى، توجد ثغرة صغيرة نسبيا بين الادخار والاستثمار المحليين تمولها عموما الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية وتكملها استثمارات الحافظة، وكذلك الاقتراض التجاري.
    (c) Develop or strengthen, as appropriate, an inclusive, sound and well regulated financial system to encourage domestic savings and investment and to improve access of small businesses and the poor and disadvantaged, particularly women and youth, to financial services such as, but not limited to, microfinance, including microcredit and micro-insurance; UN (ج) وضع نظام مالي شامل وسليم وجيد التنظيم أو تعزيزه، عند الاقتضاء، لتشجيع الادخار والاستثمار المحليين وتحسين فرص حصول المؤسسات التجارية الصغيرة والفقراء والفئات المحرومة، لا سيما النساء والشباب، على الخدمات المالية، من قبيل التمويل البالغ الصغر على سبيل المثال لا الحصر، وبما فيه الائتمان البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر؛
    (c) Develop or strengthen, as appropriate, an inclusive, sound and well regulated financial system to encourage domestic savings and investment and to improve access of small businesses and the poor and disadvantaged, particularly women and youth, to financial services such as, but not limited to, microfinance, including microcredit and micro-insurance; UN (ج) وضع نظام مالي شامل وسليم وجيد التنظيم أو تعزيزه، عند الاقتضاء، لتشجيع الادخار والاستثمار المحليين وتحسين فرص حصول المؤسسات التجارية الصغيرة والفقراء والفئات المحرومة، لا سيما النساء والشباب، على الخدمات المالية، من قبيل التمويل البالغ الصغر على سبيل المثال لا الحصر، وبما فيه الائتمان البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر؛
    (c) Develop or strengthen, as appropriate, an inclusive, sound and well regulated financial system to encourage domestic savings and investment and to improve access of small businesses and the poor and disadvantaged, particularly women and youth, to financial services such as, but not limited to, microfinance, including microcredit and micro-insurance; UN (ج) وضع نظام مالي شامل وسليم وجيد التنظيم أو تعزيزه، عند الاقتضاء، لتشجيع الادخار والاستثمار المحليين وتحسين فرص حصول المؤسسات التجارية الصغيرة والفقراء والفئات المحرومة، لا سيما النساء والشباب، على الخدمات المالية، من قبيل التمويل البالغ الصغر على سبيل المثال لا الحصر، وبما فيه الائتمان البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر؛
    Therefore, instead of overly concentrating on reducing current deficits, developing country Governments should strive to increase domestic savings and investment and to build a stronger fiscal capacity to correct macroeconomic shocks. UN ولذلك، ينبغي لحكومات البلدان النامية بدلا من التركيز المفرط على خفض العجز الحالي، أن تسعى لزيادة المدخرات والاستثمارات المحلية وبناء قدرة مالية أقوى على تصحيح الهزات في الاقتصاد الكلي.
    36. A more appropriate policy approach would be to regard current account imbalances as a reflection of structural imbalances between domestic savings and investment. UN 36 - والنهج الأنسب في السياسات سيكون في اعتبار خلل في الحسابات الجارية انعكاسا للاختلال الهيكلي بين المدخرات والاستثمارات المحلية.
    29. A well developed financial sector is critical in stimulating private domestic savings and investment in Africa to achieve sustained economic growth and development. UN ٢٩ - يعد وجود قطاع مالي على درجة كبيرة من التطور أمرا له أهميته الحاسمة فيما يتعلق بحفز المدخرات والاستثمارات المحلية الخاصة في أفريقيا من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامين.
    37. The Conference recognized that, in order to boost domestic savings and investment, attract substantial private foreign capital transfer and expand trade with the rest of the world, African countries must accomplish at least the following: UN ٧٣ - ويدرك المؤتمر أنه لزيادة المدخرات والاستثمارات المحلية وجذب تحويلات كبيرة لرأس المال اﻷجنبي الخاص، وتوسيع التجارة مع بقية العالم، يجب على البلدان اﻷفريقية الوفاء على أقل تقدير بما يلي:
    Mobilizing domestic savings and investment UN أ - تعبئة المدخرات والاستثمارات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more