"domestic value added" - Translation from English to Arabic

    • القيمة المضافة المحلية
        
    • والقيمة المضافة المحلية
        
    • قيمة مضافة محلية
        
    • للقيمة المضافة المحلية
        
    While total exports have grown rapidly, this growth has not led to a proportionate increase in domestic value added. UN وبرغم النمو السريع في إجمالي الصادرات، فإنّ هذا النمو لم يؤدِّ إلى زيادة متناسبة في القيمة المضافة المحلية.
    These nominal rates can imply effective protection rates of up to 40 per cent of domestic value added. UN وقد تعني هذه المعدلات اﻹسمية معدلات حماية فعلية تصل إلى ٤٠ في المائة من القيمة المضافة المحلية.
    - Increasing domestic value added in exports of specific commodity products; UN - زيادة القيمة المضافة المحلية في صادرات منتجات سلعية محددة؛
    Low local content and domestic value added of new automobiles on the road in India is a testimony to this fact. UN ويشهد على هذه الحقيقة انخفاض المكون المحلي والقيمة المضافة المحلية للسيارات الجديدة التي تجوب شوارع الهند .
    Many developing countries' exports remain concentrated in products with low domestic value added and technology content. UN إذ لا تزال صادرات بلدان نامية عديدة متركزة في منتجات ذات قيمة مضافة محلية متدنية ومحتوى تكنولوجي متدن.
    Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. UN وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها.
    The exports value of goods was no longer a good reflection of the domestic value added. UN ولم تعد قيمة صادرات السلع تعكس بشكل دقيق القيمة المضافة المحلية.
    Measured in value added terms, domestic value added represented 68 per cent of the gross value of exports for the top 25 exporting countries in 2010, implying that the remaining 32 per cent originated in other countries. UN أما من حيث القيمة المضافة، فقد بلغت القيمة المضافة المحلية 68 في المائة من القيمة الإجمالية لصادرات أكبر 25 بلداً مصدراً في عام 2010، ما يعني أن ال32 في المائة المتبقية تحققت في بلدان أخرى.
    The domestic value added share is highest in agriculture and lowest in manufacturing. UN 72- وتكون نسبة القيمة المضافة المحلية الأعلى في الزراعة والأدنى في التصنيع.
    This will entail a nuanced policy reorientation towards facilitating the process of diversification through capital accumulation and accelerating technical change, with a view to generating changes in the structure of the economy toward sectors with higher domestic value added. UN وسيؤدي ذلك إلى إعادة توجيه السياسات بمرونة صوب تيسير عملية التنويع عن طريق تراكم رأس المال وتسريع التغيير التقني، بهدف إحداث تغيرات في الهيكل الاقتصادي من أجل التحول إلى قطاعات تحقق زيادة القيمة المضافة المحلية.
    Approaches will thus need to be reoriented to concentrate on facilitating the process of diversification through capital accumulation and accelerating technological learning, with a view to generating changes in the structure of the economy that favour sectors with higher domestic value added. UN ومن ثم، فإنه لا بد من إعادة توجيه بعض النُّهج بغية التركيز على تيسير عملية التنويع عن طريق تراكم رأس المال وتسريع التعلم التقني وذلك بهدف إحداث تغييرات في البنية الاقتصادية لصالح القطاعات صاحبة القيمة المضافة المحلية الأعلى.
    A number of developing countries have succeeded in entering these sectors, with some deepening their participation and others capturing only limited gains in terms of domestic value added. UN ونجح عدد من البلدان النامية في النفاذ إلى هذه القطاعات، حيث عمّق بعضها من مشاركته بينما لم يحقق البعض الآخر سوى مكاسب محدودة من حيث القيمة المضافة المحلية.
    Many other developing countries, especially least developed countries, continued to specialize, in large part, in sectors that were among the least dynamic, with the lowest domestic value added and thus little innovation. UN واستمر عدد آخر كبير من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، في التخصص إلى حد بعيد في قطاعات تعتبر ضمن أقل القطاعات دينامية وأقلها من حيث القيمة المضافة المحلية وبالتالي فإنها قطاعات غير مبتكرة.
    It also involves diversifying exports both by product and by market and upgrading the technological and skill content of export activity in order to increase domestic value added and thereby national income. UN هي أيضاً توسيع للصادرات من حيث المنتج والسوق وتطوير لعنصر التكنولوجيا والمهارات في النشاط التصديري من أجل زيادة القيمة المضافة المحلية وبالتالي الزيادة في الدخل الوطني.
    The purpose was to draw the attention of developing countries, including least developed countries (LDCs), and their development partners to potential opportunities presented by sectors for greater diversification and improved domestic value added from exports. UN والغرض من ذلك هو لفت انتباه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، إلى الفرص الممكنة التي تتيحها قطاعات لزيادة التنوع وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات.
    National policies should thus provide incentives to FDI that maximize technology transfer and domestic value added. UN ولذلك، ينبغي للسياسات الوطنية أن تكفل للاستثمار المباشر الأجنبي حوافز تحقق الحد الأقصى من نقل التكنولوجيا ومن القيمة المضافة المحلية.
    The challenge for the developing countries was to shift their economic structures towards increased production and exports of goods with a higher content of domestic value added. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان النامية في توجيه هياكلها الاقتصادية نحو زيادة الإنتاج والصادرات من السلع التي تشتمل على محتوى أكبر من القيمة المضافة المحلية.
    However, for poverty reduction to be sustainable it cannot rely exclusively on the redistribution of a given income; it also depends on increases in domestic value added and per capita incomes. UN إلا أنه لكي يكون الحد من الفقر مستداماً، فلا يمكن الاعتماد حصراً على إعادة توزيع دخل معين؛ بل ينبغي أن يُعتمد في ذلك أيضاً على زيادة القيمة المضافة المحلية والدخل الفردي المحلي.
    The developmental role of aid, in the form of enhancing productive capacity, creating employment, increasing domestic value added and contributing to structural change risks being neglected. UN وثمة خطر يتمثل في إهمال الدور الإنمائي للمعونة الذي يتخذ شكل تعزيز القدرة الإنتاجية وخلق فرص العمل وزيادة القيمة المضافة المحلية والمساهمة في التغير الهيكلي.
    Equally important are measures to increase the benefits of the presence of foreign firms for the domestic economy, in terms of technology transfers, employment and domestic value added. UN ومن المهم أيضا اتخاذ إجراءات لزيادة المنافع التي يحققها وجود الشركات الأجنبية بالنسبة للاقتصاد المحلي، من حيث عمليات نقل التكنولوجيا، والعمالة والقيمة المضافة المحلية.
    Policy options and practical actions at the national, regional and international levels for translating opportunities into actual export activities and higher domestic value added; UN :: تحديد الخيارات في مجال السياسة العامة واتخاذ إجراءات عملية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل ترجمة الفرص المتوفرة إلى أنشطة تصدير فعلية وإلى قيمة مضافة محلية أعلى؛
    Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. UN وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more