"domestic waste" - Translation from English to Arabic

    • النفايات المنزلية
        
    • الفضلات المنزلية
        
    domestic waste generated in 1996 amounted to 519,900 tons and to 270,100 tons in 1997. UN وفي عام 1996 بلغ حجم النفايات المنزلية 900 519 طن و100 270 طن في عام 1997.
    Added to which, lso the management of domestic waste is a problem that many women face. UN يضاف إلى ذلك إلى أن إدارة النفايات المنزلية تمثل مشكلة تواجهها كثير من النساء.
    domestic waste is also dumped in certain areas without being treated. UN وتطرح أيضا النفايات المنزلية في بعض المناطق دون معالجتها.
    Waste production and disposal processes will be normalized to the greatest possible extent, and the disposal of municipal domestic waste will be incorporated into the overall city planning process. UN وسيتم إلى أقصى حد ممكن تطبيع عمليات إنتاج الفضلات والتخلص منها، وسوف تدمج مسألة تصريف النفايات المنزلية البلدية في عملية التخطيط الشامل للمدن.
    - Making full use of the guiding function of industrial policy. A fee system for disposal of domestic waste will be established in accordance with industrial policy, and measures such as charging fees for sanitary services, systems of contracted economic responsibilities, and enterprise management of public entities will be implemented. UN - الاستعمال الكامل للمهمة التوجيهية للسياسة الصناعية - سيوضع نظام لفرض الرسوم بشأن التخلص من الفضلات المنزلية وفقا للسياسة الصناعية، كما ستنفذ تدابير من قبيل فرض رسوم على الخدمات الصحية ونظم المسؤوليات الاقتصادية المتعاقد عليها والإدارة المؤسسية للكيانات.
    In 1995, the Republic of Korea had become the first country to introduce a nationwide volume-based domestic waste collection system. The public had embraced the new system, showing a 99 per cent compliance rate. UN وفي عام ١٩٩٥، أصبحت جمهورية كوريا أول بلد يقيم جهاز لجمع النفايات المنزلية قائم على أساس الحجم على الصعيد الوطني؛ وقال إن الجمهور قبِل الجهاز الجديد إذ بلغت نسبة الامتثال له ٩٩ في المائة.
    With such broad public participation, the new waste collection system had reduced domestic waste by 40 per cent in only six months. UN وبفضل هذه المشاركة الجماهيرية الواسعة النطاق، قلل جهاز جمع النفايات الجديد من حجم النفايات المنزلية بنسبة ٤٠ في المائة في غضون ستة أشهر فقط.
    The Ports of Lille proposed that the urban community use waterway transport for a part of the domestic waste that had to be sent to a landfill plant in the area. UN واقترحت هيئة موانئ ليل أن يستخدم المجتمع الحضري المجاري المائية لنقل جزء من النفايات المنزلية التي كان ينبغي إرسالها إلى محطة لدفن القمامة في المنطقة.
    63. The region has had some difficulties with the legal and institutional structure for domestic waste management. UN 63 - لقد واجهت المنطقة بعض الصعوبات إزاء الهيكل القانوني والمؤسسي لإدارة النفايات المنزلية.
    With respect to public health, Quebec has had conventional protection measures for a long time: clean drinking water, domestic waste disposal; and universal vaccination of children. UN ٧٧١١- وفيما يتعلق بالصحة العامة، يوجد لدى كبيك تدابير حماية تقليدية منذ زمن طويل، من مياه شرب نظيفة وتخلﱡص من النفايات المنزلية وتلقيح لﻷطفال على نطاق شامل.
    (b) Separating industrial wastes, particularly hazardous wastes, from domestic waste and properly disposing of them. UN )ب( فصل النفايات الصناعية، وبخاصة النفايات الخطرة، عن النفايات المنزلية والتخلص منها على النحو السليم.
    (b) Separate industrial wastes, particularly hazardous wastes, from domestic waste and dispose of them properly. UN )ب( فصل النفايات الصناعية، وبخاصة النفايات الخطرة، عن النفايات المنزلية والتخلص منها على النحو السليم.
    Another representative said that composite aluminium packaging used in homes was domestic waste that should be listed in Annex II rather than Annex IX, and another said that the proposed entry was confusing and would not clarify matters with regard to the classification of materials. UN 79- وقال ممثل آخر إن التغليف برقائق مركب الألومنيوم المـُستخدَم في المنازل يعتبر من النفايات المنزلية التي ينبغي إدراجها في المرفق الثاني بدلاً من المرفق التاسع، وقال آخر إن القيد المقتَرَح يثير البلبلة وهو لن يوضِّح المسائل فيما يتعلَّق بتصنيف المواد.
    - Strengthening the implementation of relevant laws and regulations, including those governing environmental solid-waste pollution prevention, urban appearance and sanitation management, and the management of municipal domestic waste. Management focus will be shifted from the current end management to whole-process management, i.e. reduction of waste from the source, recovery and utilization, and non-hazardous disposal. UN - تعزيز تنفيذ القوانين والأنظمة ذات الصلة، بما في ذلك تلك التي تتعلق بمنع تلويث البيئة بالنفايات الصلبة، ومعالجة المظاهر الحضرية والمرافق الصحية، وإدارة النفايات المنزلية البلدية - سوف يتحول تركيز الإدارة من المعالجة النهائية الحالية إلى معالجة العملية بكاملها، وهذا يعني تقليل النفايات من المصدر، والاسترداد والاستخدام، والتصريف غير المتسم بالمخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more