"don't change" - Translation from English to Arabic

    • لا تغيري
        
    • لا يتغيرون
        
    • لا تغير
        
    • لا تغيّر
        
    • لا تغيير
        
    • لا تتغيّر
        
    • لم تتغير
        
    • لا يتغيّرون
        
    • لم تغير
        
    • لا تغيرى
        
    • لاتغير
        
    • لا يغير
        
    • لا يَتغيّرُ
        
    • لا يغيرون
        
    • لم تغيري
        
    Don't change the subject. You're not off the hook yet. Open Subtitles لا تغيري الموضوع انت لست في بر الأمان الى الان
    They grow as kids get older, but they Don't change shape. Open Subtitles إنهم ينمو كما ينمو الطفل ولكنهم لا يتغيرون في الشكل
    Don't change the subject! I want to talk about this. Open Subtitles لا تغير الموضوع أنا أريد التحدث عن هذا الشأن
    ♪ But Don't change a hair for me ♪ Open Subtitles {\cHFFFFFF\3cH0809FB}♪ لكن لا تغيّر قصة شعرك من أجلي♪
    I let you change the decor, just Don't change my words. Open Subtitles واسمحوا لي أن تغيير الديكور، فقط لا تغيير كلماتي.
    Don't change a word When you go to San Francisco. Open Subtitles لا تغيري أيّ كلمة عندما تذهبين إلى "سان فرانسيسكو"
    If that's what feels right for you, then Don't change a thing. Open Subtitles إن كان هذا ماتشعرين أنه صحيح، فعندها لا تغيري شيئا.
    Oh, that's my mac and cheese. Don't change the subject. Open Subtitles هذه المعكرونه بالجبنه ، لا تغيري الموضوع
    People Don't change. They just find new ways to lie. Open Subtitles ، الناس لا يتغيرون إنما يغيرون طريقتهم في الكذب
    It's just nice to know that people Don't change. Open Subtitles انها مجرد الجميل أن نعرف أن الناس لا يتغيرون.
    Yep, as much as you hope for it, people really Don't change. Open Subtitles نعم، بقدر ما تتمنى الناس لا يتغيرون فعلا
    Folks say he should have been locked up, and current events Don't change that opinion. Open Subtitles الناس تقول أنه يجب أن يُسجن والأحداث الحالية لا تغير ذلك الرأي
    - I will not put up with this anymore. - Don't change the subject! Open Subtitles لن أخوض هذا الجدال العقيم مجدداً لا تغير الموضوع
    When i'm done. Don't change the subject. Are you seeing someone? Open Subtitles ،عندما أنتهي، لا تغيّر الموضوع هل تواعد أحد ما؟
    - Special day. I didn't forget. - Don't change the subject. Open Subtitles يوم مميّز لم أنسى ذلك لا تغيّر الموضوع
    I suggest you Don't change up your ammo, stick with the 168 grain boat tail hollow point. Open Subtitles أنا أقترح عليك أن لا تغيير حتى الذخيرة الخاصة بك، العصا مع 168 حبة قارب ذيل نقطة جوفاء.
    When a girl truly falls in love, her feelings Don't change that easily. Open Subtitles عندما تقعُ الفتاة في الحُب، مشاعرُها لا تتغيّر بسهولة.
    So if the protection standards Don't change, we would rather see that money spent more effectively elsewhere. Open Subtitles لذا إن لم تتغير معايير الحماية.. سنفضل أن يذهب هذا المال لشيء آخر أكثر فاعلية
    I'm starting her on indomethacin for the cryoglobulinemia. People Don't change. Open Subtitles سأبدأ معها بالإندوميثاسين من أجل الغلوبيولينات الباردة الناس لا يتغيّرون
    If they Don't change it, you'll do no sport next year. Open Subtitles لو لم تغير المدرسة ذلك , فلن تأخذي حصص رياضة السنة القادمة
    Don't change anything; it's pretty as it is. Open Subtitles لا تغيرى اى شيء انتِ تبدين جميله كما انتِ هكذا
    These are all lovely words, Antoine, but they Don't change the fact that you have a wife, and I a husband. Open Subtitles تلك كلمات جميله يا انتون ولكنها لاتغير من حقيقة وجود زوجه الى جانبك ووجود زوج الى جانبي
    When powerful people see you in a certain way, they Don't change their minds. Open Subtitles عندما يراك الناس الأقوياء بطريقة معينة إن هذا لا يغير عقولهم
    # So what good is it to run away, it Don't change a thing Open Subtitles لذا الذي جيده لهُرُوب هو لا يَتغيّرُ الـ شيء
    And believe me, I know,'cause they Don't change the sheets. Open Subtitles مادونا، وبيت ميدلر وصدقني اعرف ذلك لانهم لا يغيرون الملائات
    Well, if you Don't change that attitude it may come to that. Open Subtitles حسناً ، إذا لم تغيري ذلك التفكير ربما تستطيعين الذهاب للحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more