"don't give up on" - Translation from English to Arabic

    • لا تتخلى
        
    • لا تتخلي
        
    • لا تستسلم
        
    • لا تيأس
        
    • لا تفقدي الأمل
        
    • لا تتخلوا
        
    • لا تفقد
        
    • لا تيأسي
        
    • لا يَتخلّى عنه
        
    • لا تستلمي
        
    • لا تتخلَّي
        
    You Don't give up on him because he would never ever give up on you. Open Subtitles أنت لا تتخلى عنه لأنهُ لن يتخلى عنك يومًا
    I have always liked your restaurant idea, so Don't give up on it. Open Subtitles لقد أحببت دائما فكرتك مطعم ، لذلك لا تتخلى عن ذلك.
    He needs you now more than ever. Don't give up on him. Open Subtitles إنه يحتاجكِ الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى، لا تتخلي عنه.
    Come on. Come on, baby, Don't give up on me. Open Subtitles هيا هيا يا عزيزتي لا تتخلي عني
    Just Don't give up on me, all right? Open Subtitles تابع القتال، حسناً؟ لا تستسلم لأجلي، حسناً؟
    David, Don't give up on it. Maybe it'll be produced posthumously. Open Subtitles "دافيد " ، لا تيأس منها ربما سيتم إنتاجها بعد وفاتك
    Just Don't give up on me. Okay? Open Subtitles فقط لا تفقدي الأمل بي، إتفقنا؟
    Goddamn it, you Don't give up on family. Open Subtitles اللعنة، عليك أن لا تتخلى عن أفراد العائلة
    No, wait, roger, Don't give up on judy. Open Subtitles لا، انتظر، روجر، لا تتخلى عن جودي.
    So please, Don't give up on us. Open Subtitles لذا أرجوك، لا تتخلى عن علاقتنا
    We're survivors, John. Just like you. Don't give up on us. Open Subtitles نحن على قيد الحياه يا "جون" مثلك تماماً لذا لا تتخلى عنا
    Don't give up on me, Otto! Mountain, I need two live leads! Open Subtitles لا تتخلى عنى يا أوتو لا أزال أحتاجك
    Don't give up on me. You can do this. Suck it in. Open Subtitles لا تتخلي عني يمكنك فعل ذلك, أدخليه
    Just Don't give up on yourself either, okay? Open Subtitles فقط لا تتخلي عن نفسكِ أيضاً ، حسناً ؟
    Please Don't give up on me. Open Subtitles لا تتخلي عني أرجوك.
    Just don't... Don't give up on this place, on us. Open Subtitles فقط لا... لا تستسلم على هذا المكان، علينا.
    Oh, Don't give up on us. Don't you give up, child. Open Subtitles لا تخذلنا , لا تستسلم أيها الولد
    Don't give up on her, Francis. Open Subtitles لا تيأس منها يا فرانسس
    Don't give up on Maya. Open Subtitles فقط لا تيأس من مايا
    Whoa. Don't give up on us yet. Open Subtitles لا تفقدي الأمل فينا بهذه السرعة.
    And I know that's hard for you to believe, especially since I've lied to you, but, please, Don't give up on me. Open Subtitles وأعرف أن هذا صعبٌ عليكم لتصدقوه خاصة بعد أن كذبت عليكم لكن أرجوكم ، لا تتخلوا عني
    You Don't give up on a team just because they've had a few bad years. Open Subtitles لا تفقد الأمل بفريقك فقط لأنه لم يكن جيدا لعدة سنوات
    Well, May will head there soon, so Don't give up on solitaire just yet. Open Subtitles "حسنًا، (ماي) ستتوجه إلى هناك قريبا،" "لذلك لا تيأسي من السوليتر بعد."
    Just Don't give up on the kid inside altogether, OK? Open Subtitles فقط لا يَتخلّى عنه الطفل داخل جملةً، حسناً؟
    Junpyo will come back to you, so Don't give up on him. Open Subtitles جون بيو سيعود اليك انا متأكده , لكن لا تستلمي بعد اعطيه فرصة اخرى
    Come on, Don't give up on me. Open Subtitles بالله عليكِ لكن لا تتخلَّي عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more