"don't intend to" - Translation from English to Arabic

    • لا أنوي
        
    • لا تنوي
        
    • لا أنوى
        
    • لا أَنْوى
        
    • لا ننوي
        
    • لا انوي
        
    • لا أنتوي أن
        
    • لا ينوون
        
    • لا انوى
        
    • لا أعتزم
        
    I have not had a jury trial... since I heard the verdict of this jury in this case... and don't intend to. Open Subtitles وبعدها لم أكون قاضٍ في هذا المجال بسبب ما صدر من الحكم في هذه القضية و لا أنوي العودة لها
    You showed me that a heart full of love was the most precious treasure of all, and one that I don't intend to lose. Open Subtitles أريتني أنّ قلباً عامراً بالحبّ كان كنزاً أغلى مِنْ كلّ كنز وهو كنز لا أنوي خسارته
    You surely don't intend to pay these darkies five dollars? Open Subtitles بالتأكيد لا تنوي دفع خمسة دولارات لهؤلاء السود ؟
    And for another, it tells me that you don't intend to kill me... at least not yet. Open Subtitles ولـ شىء آخـر : هذا يخبرنى بأنك لا تنوي قتلى على الأقل فى الوقت الحالي.
    I don't intend to enter the city until the Senate has ratified me as Consul. Open Subtitles أنا لا أنوى دخول المدينة حتى يصدق . على مجلس الشيوخ كقنصل
    I don't intend to let the game last that long. Open Subtitles أنا لا أَنْوى تَرْك اللعبةِ تَدُومُ تلك لمدة طويلة.
    Me and my people swore an oath we don't intend to break. Open Subtitles أنا ورجالي أقسمنا قسم قسم لا ننوي خيانته
    I don't intend to take it easy on your brother just because he's a lawyer. Open Subtitles لا أنوي التساهل مع أخيكِ بمجرد أنه محامي.
    I have never had a one-night stand, and I don't intend to start right now. Open Subtitles لم يكن لدي موقفا ليلة واحدة، وأنا لا أنوي أن تبدأ الآن.
    You'll be a terrible Pope, the worst and the most dangerous in modern times, and I don't intend to waste the few years I have remaining being an accomplice to a vindictive little boy. Open Subtitles ستكون بابا فظيعًا الأسوأ والأخطر في العصر الحديث وأنا لا أنوي أن أضيع السنوات القليلة التي بقيت لي
    You see, there is money to be made here, Sister, and I don't intend to leave it for anyone else. Open Subtitles أترين يوجد هنا أموال تحتاج للجني و أنا لا أنوي أن أتركها لأحد آخر
    A lot of work has been done here, and I don't intend to see it undone tonight. Open Subtitles فالكثير تم بذله هنا و لا أنوي رؤيته يذهب هباءً منثورا
    Look, I'm sure they don't intend to hurt anyone. Open Subtitles انظر ، أنا متأكد من أنها لا تنوي ايذاء أحد
    Hit the brakes, let the rich guy pay for damage you don't intend to fix. Open Subtitles ،تضغط المكابح وتدع الرجُل الغني يدفع ثمن أضرار لا تنوي أنت إصلاحها
    Which means you don't intend to let me go. Open Subtitles وهذا يعني أنك لا تنوي السماح لي بالرحيل
    You've given me an opportunity of a lifetime, and I don't intend to squander it. Open Subtitles أعطيتني فرصة العمر، وأنا لا أنوى تبذيره.
    I don't intend to. When can you be ready for sea again? Open Subtitles . لا أنوى ذلك متى يمكننا أن نكون جاهزين للأبحار مرة أخرى ؟
    I don't intend to spend my life running after ghosts. Open Subtitles أنا لا أنوى إهدار حياتي على ملاحقة الأشباح
    I don't intend to keep him forever, just long enough to teach him how to control his power. Open Subtitles أنا لا أَنْوى لإبْقائه إلى الأبد، فقط طويل بما فيه الكفاية لتَعليمه كَيفَ إلى سيطرْ على قوَّتِه.
    We don't intend to end our journey either. Pieta's in the same direction, so won't you travel with us for Priscilla's sake? Open Subtitles لا ننوي إنهاء رحلتنا ايضا بيتا في نفس الإتجاه لذا ألن تسافر معنا من أجل بريسيلا ؟
    I don't intend to forget, but when you're down there everything just gets ruined. Open Subtitles لا انوي ان انسى، و لكن عندما تكون في الأسفل هناك.
    Well, I don't intend to be like every other commander. Open Subtitles حسنا, أنا لا أنتوي أن أكون مثل القادة الآخرين
    Most serial arsonists don't intend to inflict harm. Open Subtitles معظم مشعلي الحرائق المتسلسلين لا ينوون الاضرار
    I don't intend to stay in London any longer than I need. Open Subtitles فانا لا انوى المكوث فى لندن اكثر من المطلوب
    I don't intend to make my dear adopted children suffer under you. Open Subtitles أنا لا أعتزم جعل ابني العزيز يعاني تحت حكمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more