"don't think we" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد أننا
        
    • لا أعتقد بأننا
        
    • لا أعتقد أنه
        
    • لا أعتقد أن
        
    • لا اعتقد اننا
        
    • أعتقد أننا لا
        
    • لا أعتقد نحن
        
    • لا أظن أننا
        
    • لا أعتقد اننا
        
    • لا أعتقد أنّنا
        
    • لا أظن بأننا
        
    • اعتقد اننا لا
        
    • لا تظن أننا
        
    • لا اظن اننا
        
    • لا اعتقد بأننا
        
    I don't think we'll know that until the job is truly done. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا سوف نعرف حتى تتم حقاً هذه المهمة
    I don't think we're dealing with anything like that here. Open Subtitles لا أعتقد أننا نتعامل مع أي شيء يشبهه هنا
    I don't think we're gonna have to wait that long. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنضطر أن ننتظر كل تلك المدة
    I don't think we can make quick decision based on ambiguous data. Open Subtitles لا أعتقد بأننا ستطيع اتخاذ قرار بناءاً على معطيات غير موثوقة
    I don't think we should be having sex with pledges. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا ممارسة الجنس مع المتعهدات
    I don't think we have anything to say to each other. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن لدينا أي شيء يقول لبعضها البعض.
    I don't think we've quite dropped below the threshold for "hooker" tonight. Open Subtitles لا اعتقد اننا انخفض مستوانا لدرجه لدرجه ان نتناقش حول العاهرات
    But I don't think we should leave her by herself too long. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أننا يجب أن نتركها لوحدها فترة طويلة جدا
    I don't think we can take them head on Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا يمكننا هزيمتهم وجهاً لوجه
    I don't think we can ignore that you missed today, for the first time in forever, right after he died. Open Subtitles ‫لا أعتقد أننا نستطيع التغاضي ‫عن كونك فوّت موعداً للمرة الأولى ‫منذ وقت طويل جداً ‫بعد وفاته مباشرة
    I don't think we should need to look at this anymore. Open Subtitles ‫لا أعتقد أننا بحاجة ‫إلى النظر إلى هذا بعد الآن
    I don't think we want this man on the street, do you? Open Subtitles لا أعتقد أننا نريد هذا الرجل على الشوارع , وأنت ؟
    I don't think we should be seen developing a rocket being modified from Nazi vengeance missiles, by German engineers. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا يجب أن ننشجع فكرة الصاروخ تعديل قذائف الثأر النازية من قبل المهندسين الألمان
    I don't think we should be spending that money right now. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأننا يجب أن نصرف هذا المال الآن
    I don't think we have to worry about her at all. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا أن نقلق بشأنها على الإطلاق
    Guys, I don't think we have a pulse here. Open Subtitles الرجال، وأنا لا أعتقد أن لدينا النبض هنا.
    I don't think we could've gotten this far without you. Open Subtitles انا لا اعتقد اننا كنا سنصل الى ذلك بدونك
    I just don't think we can afford pushing this trip off. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أننا لا نستطيع بدء هذه الرحلة
    To be honest, I don't think we're seeing the whole picture. Open Subtitles أن نكون صادقين، وأنا لا أعتقد نحن نرى الصورة كاملة.
    I don't think we can write that on the menu board, hon. Open Subtitles لا أظن أننا نستطيع كتابة هذا في قائمة الطعام. إذا سأسميها:
    I don't think we can keep my father's death a secret. Open Subtitles أنا لا أعتقد اننا يُمْكِنُ أَنْ نَبقي موت أبي سِرّ
    I don't think we're gonna leave any footprints. We should move now. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا سنترك أيّ أثر لأقدامنا يجب أن نتحرّك الآن
    This time I don't think we'll need seven years to meet. Open Subtitles هذه المرة, لا أظن بأننا سنحتاج 7 سنوات لكي نلتقي
    Excuse me, gentlemen I don't think we can allow that plane to land or even enter U.S. airspace. Open Subtitles المعذرة يا سادة اعتقد اننا لا يمكن ان نسمح للطائرة بالهبوط او الدخول لمجالنا الجوي
    You don't think we have enough bodies? Open Subtitles أنت لا تظن أننا نملك جثث بما فيه الكفاية؟
    No, Max, I don't think we'll be doing that. Open Subtitles لا , ماكس لا اظن اننا سنفعل ذلك
    I don't think we can help you now is what I'm saying. Open Subtitles لا اعتقد بأننا نستطيع مساعدك الآن هذا ما أحاول قوله لك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more