"don't think we're" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد أننا
        
    • لا أعتقد نحن
        
    • لا اعتقد أننا
        
    • تظن أننا لسنا
        
    • لا اعتقد اننا
        
    • لا أظن أننا
        
    • لا أعتقد اننا
        
    • لا أعتقد بأننا
        
    • لا اظن اننا
        
    • لا اعتقد بأننا
        
    • لا تعتقد أننا
        
    • لا تَعتقدُ بأنّنا
        
    • لا أظن بأننا
        
    • لا أظنّ أنّنا
        
    • ولا أظن أننا
        
    I don't think we're dealing with anything like that here. Open Subtitles لا أعتقد أننا نتعامل مع أي شيء يشبهه هنا
    I don't think we're gonna have to wait that long. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنضطر أن ننتظر كل تلك المدة
    I don't think we're gonna be seeing each other anymore. Open Subtitles لا أعتقد أننا , سنرى بعضنا البعض بعد ذلك
    To be honest, I don't think we're seeing the whole picture. Open Subtitles أن نكون صادقين، وأنا لا أعتقد نحن نرى الصورة كاملة.
    I don't think we're gonna locate the doctor's remains. Open Subtitles أنا لا أعتقد نحن سنحدّد مكان بقايا الطبيب.
    I can't marry you, the whole ring thing was an accident and I don't think we're right for each other. Open Subtitles لا يمكننى أن أتزوجك قصة الخاتم كلها كانت حادثة و أنا لا اعتقد أننا مناسبين لبعضنا
    I know I promise my mom we're gonna make this garage famous but I really don't think we're gonna be here that long Open Subtitles أعرف بأنني وعدت أمي بأن نجعل هذا الجراج مشهورا لكن في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا سنكون هنا تلك المده الطويله
    I don't think we're the only ones investigating why the blackout happened. Open Subtitles لا أعتقد أننا وحدنا من يحقق في سبب حدوث فقدان الوعي
    I don't think we're going to get them through duty-free. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أننا سننال منهم أثناء استراحة الواجب
    I don't think we're any closer than we were before. Open Subtitles لا أعتقد أننا قريبين أكثر مما كنا في السابق.
    I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنحصل على ذلك المال، الأمر لا يبدو كذلك.
    I don't think we're gonna get anything out of him, though. Open Subtitles ما يعرفه لا أعتقد أننا سوف نحصل على أي شيء منه، أنه
    At this rate, I don't think we're gonna make it on time. Open Subtitles على هذا المعدل، لا أعتقد نحن ستعمل جعله في الوقت المحدد.
    I don't think we're going to be doing any more tours today. Open Subtitles لا أعتقد نحن نذهب إلى أن تفعل أي أكثر جولات اليوم.
    I don't think we're gonna learn too much from him. Open Subtitles أنا لا أعتقد نحن ذاهِبونَ إلى تعلّمْ كثيراً منه.
    No, I don't think we're there yet. Open Subtitles لا ، لا اعتقد أننا وصلنا لهذه المرحلة بعد
    All of a sudden you don't think we're good enough. Open Subtitles فجأة أصبحت تظن أننا لسنا جيدين بما فيه الكفاية؟
    Dishonest? No, no, no. I don't think we're being dishonest at all. Open Subtitles غشاشون , لا , لا , لا لا اعتقد اننا غشاشون
    I don't think we're dressed appropriately for the occasion. Open Subtitles لا أظن أننا نرتدي الزي المناسب لهذه المناسبه
    Look, I don't think we're gonna find anything for me here. Open Subtitles انظر ، لا أعتقد اننا سنجد شيئاً مناسب لي هنا
    And I don't think we're ready for an engagement just yet, but I just want you to know how I feel. Open Subtitles لا أعتقد بأننا جاهزين للإرتباط بعد لكني أردت أن أعلمك بمشاعري
    But I don't think we're going to find any on this island, just heartsick fools. Open Subtitles لكني لا اظن اننا سنجد اي بطل في هذه الجزيرة فقط قلوب مريضة حمقى
    I don't think we're gonna see that in our lifetime. No. Open Subtitles لا اعتقد بأننا سنرى مثل هذا في حياتنا
    You don't think we're ever going to get well, do you? Open Subtitles إنك لا تعتقد أننا سنشفى أبداً ، أليس كذلك ؟
    You don't think we're being invaded by Martians, then? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّنا غزونا مِن قِبل المريخيين، ثم؟
    I don't think we're gonna do anything this year. Open Subtitles لا أظن بأننا سنفعل شيئًا هذه السنة.
    But I don't think we're likely to get an opportunity like this again anytime soon. Open Subtitles لكن لا أظنّ أنّنا سنحصل على فرصة مثل هذه قريباً
    And I don't think we're dealing with your run-of-the-mill black fly. Open Subtitles ولا أظن أننا نتعامل مع "ذبابة سوداء" من النوع التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more