I don't know. Why don't you read some fucking tea leaves? | Open Subtitles | لا أعلم، لم لا تقرأ عليٌ طريقة تحضير الشاي الأخضر؟ |
If you want to know, why don't you read my mind? | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعرف لماذا لا تقرأ أفكارى؟ |
I'm not afraid of anything. don't you read the papers? | Open Subtitles | أنا لا أخاف من أي شيء ألا تقرأ الصحف؟ |
- don't you read those parenting books? | Open Subtitles | - ألا تقرأ تلك الكتب عن التربية التي أعطيتك اياها ؟ |
don't you read you contract? | Open Subtitles | ألم تقرأ العقد ؟ |
Why don't you read some aloud? | Open Subtitles | لن نذهب لأي مكان، لماذا لا تقرأ لنا بصوت عال؟ |
Tyler, why don't you read a little more while I talk to Piper. | Open Subtitles | تايلر، لماذا لا تقرأ أكثر من ذلك بقليل في حين أتحدث إلى بايبر. |
Why don't you read the fine print of my contract? | Open Subtitles | لماذا لا تقرأ طبعتي الدقيقة من عقدي؟ |
Why don't you read a few papers and correct yourself? | Open Subtitles | لم لا تقرأ القليل من الصحف وتصحح نفسك؟ |
Hey. Why don't you read between the lines? | Open Subtitles | لماذا لا تقرأ الذي بين السطور؟ |
Times are bad don't you read in the papers? | Open Subtitles | لا أمان للدهر، ألا تقرأ الصحف؟ |
don't you read my blog? | Open Subtitles | ألا تقرأ مدونتي؟ |
don't you read the papers? | Open Subtitles | ألا تقرأ الجرائد؟ |
don't you read the papers? | Open Subtitles | ألا تقرأ الصحف؟ |
don't you read the papers? | Open Subtitles | جمعة ألا تقرأ الصحف؟ |
don't you read Variety, Mr. Meyer? | Open Subtitles | ألم تقرأ مقالات السيد مير؟ |
Maybe I could help you with the grammar. Why don't you read it to me? | Open Subtitles | ربما يمكنني مساعدتك في النحو لم لاتقرأ لي ما كتبت؟ |
Yeah, that's a diary. Why don't you read it to me? | Open Subtitles | نعم، هذه مفكرة، لم لا تقرأها لي؟ |
And, Anthony, why don't you read Burgundy? Ah, Burgundy. | Open Subtitles | و انتوني, لماذا انت لا تقراء علينا بورغندي؟ |
- And Mummy had a burglary last month. - That's nothing. don't you read the papers? | Open Subtitles | ــ والمومياء التي شهدت عملية سطو في الشهر الماضي ــ هذا لا شــيء ، ألا تقرئين الصحف ؟ |
don't you read the papers or listen to the news? | Open Subtitles | الا تقرأين الصحف, أو تسمعي الأخبار؟ لا |
Why don't you read for a couple of hours, you know, then we'll rent a movie, a foreign film, so you can still feel like you're reading. | Open Subtitles | لم لا تقرأين عدة ساعات ثم نسأجر فيلما فيلم اجنبي كي تستطيعين القراءة |
Why don't you read about women's struggle first? | Open Subtitles | لماذا لا تقرئين حول كفاح النساء أولاً؟ |