"donation of" - Translation from English to Arabic

    • التبرع
        
    • سبيل الهبة
        
    • تبرع
        
    • بالتبرع
        
    • إهداء
        
    • شأن منح
        
    • منحة من
        
    • هبة من
        
    • ووهب
        
    • والتبرع
        
    • هبة قدرها
        
    • بتبرع
        
    • منحة بمبلغ
        
    • تقديم هبة
        
    • هبات من
        
    The donation of these assets to AMISOM was considered and recommended for approval by the Fifth Committee to the General Assembly. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة في التبرع بهذه الأصول لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأوصت الجمعية العامة بالموافقة على ذلك.
    Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea donation of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    donation of two motorcycles to the VPU Dili District office; and UN التبرع بدراجتين ناريتين لمكتب وحدة المستضعفين في مقاطعة ديلي؛
    donation of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van UN معدات لاسلكية ورافعتان شوكيتان وممهدة طرق وحافلة صغيرة على سبيل الهبة
    A donation of $5,000 was made to the United States Fund for UNICEF. UN وقدم تبرع يبلغ 000 5 دولار إلى صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف.
    As compared to the donation of $28 million received by the United Nations Mine Action Service (UNMAS) last year, $67 million has been mobilized this year. UN ومقارنة بالتبرع البالغ 28 مليون دولار الذي قدمته دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام العام الماضي، تمت هذا العام تعبئة 67 مليون دولار.
    41. Mr. Shingiro (Burundi) said that his Government greatly appreciated the donation of the assets of the Operation. UN 41 - السيد شينغيرو (بوروندي): قال إن حكومة بلد تقدر تقديرا جما إهداء أصول العملية إليها.
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Detailed information and justification on the reasons for the proposed donation of assets to the host Government is provided below: UN وترد فيما يلي معلومات ومبررات مفصلة بشأن أسباب التبرع المقترح بأصول لحكومة البلد المضيف:
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بالأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Many of the provisions were intended to encourage the donation of tissues and organs so that others might live. UN ويهدف عدد كبير من أحكام القانون الجديد إلى الحث على التبرع باﻷنسجة واﻷعضاء البشرية لكي تتاح فرصة العيش للغير.
    The proposed donation of assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. UN وسيعزز التبرع المقترح بالأصول، التي تشمل مباني جاهزة أصلا، من القدرات التنفيذية لحكومة بوروندي.
    donation of special rescue equipment, 2 trucks and diesel generators UN معدات إنقاذ خاصة وشاحنتان ومولدات ديزل على سبيل الهبة
    donation of deicing and aircraft towing equipment UN معدات تذويب الثلج وقطر الطائرات على سبيل الهبة
    donation of 58 armoured personnel carriers and 4 combat ambulances UN ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة و ٤ عربات إسعاف ميدانية على سبيل الهبة
    The present report provides details on the proposed donation of assets from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) to the Government of Bosnia and Herzegovina. UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل متعلقة باقتراح تبرع الأمم المتحدة بأصول لحكومة البوسنة والهرسك.
    States should ban the removal of organs from executed prisoners and the so-called donation of organs by persons in official custody. UN وينبغي للدول أن تحظر انتزاع أعضاء من سجناء تم إعدامهم أو ما يعرف بالتبرع بالأعضاء من قبل أشخاص موجودين رهن الاحتجاز الرسمي.
    donation of assets to the Government of Timor-Leste UN إهداء أصول البعثة إلى حكومة تيمور - ليشتي
    The donation of those assets would support the establishment of fully functional facilities for PNTL and government administration offices and significantly improve the road infrastructure of the country; UN ومن شأن منح تلك الأصول أن يدعم إنشاء مرافق كاملة التشغيل للشرطة الوطنية ومكاتب الإدارة الحكومية وأن يحسن بدرجة كبيرة الهياكل الأساسية للطرق في البلد؛
    Within the first month of operation of this vehicle, an anonymous donation of $100,000 was received. UN وفي غضون الشهر الأول من بدء تشغيل هذه الوسيلة، تم تلقي منحة من مجهول تبلغ 000 100 دولار.
    A Canadian donation of some $600,000 is anticipated shortly. UN ومن المنتظر أن ترد قريبا هبة من كندا تناهز 000 600 دولار.
    5. Notes that the actions relating to the development and donation of this vaccine constitute an example of effective South-South cooperation for development through the United Nations system; UN ٥ - يلاحظ أن اﻷعمال المتصلة باستحداث ووهب هذا اللقاح تشكل مثالاً للتعاون الفعال بين الجنوب والجنوب ﻷغراض التنمية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة؛
    We channel our development assistance more specifically to health care areas, such as the construction of clinics and donation of ambulances. UN إننا نوجه مساعداتنا بشكل أكثر تحديدا إلى مجالات الرعاية الصحية، مثل بناء العيادات الطبية والتبرع بسيارات الإسعاف.
    In January, the United Nations and the Government of the Netherlands signed an agreement for the donation of Euro100,000 to the UNOMIG Quick-Impact Project Trust Fund. UN ووقعت الأمم المتحدة وحكومة هولندا اتفاقا لمنح مشروع الأثر السريع للصندوق الاستئماني للبعثة هبة قدرها 000 100 يورو.
    The effort started with a donation of $100,000 from the Government of Denmark. UN وقد استهل هذا الجهد بتبرع قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار من حكومة الدانمرك.
    In addition, the World Bank is very close to formalizing a donation of $7 million, through its provision for financial assistance for Global Environment, for the Atlantic biological-corridor project. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوشــك البنــك الدولي أن يجيز رسميا منحة بمبلغ ٧ ملايين دولار بتوفيره المساعدة المالية للبيئة العالمية لمشروع الممر البيولوجي اﻷطلسي.
    Canada has also provided other forms of assistance, such as the donation of a special collection of legal articles and publications on the law of genocide for the use of the Tribunal and its judges. UN وقدمت كذلك مساعدة بأشكال متعددة منها تقديم هبة تتكون من مجموعة خاصة من المراجع القانونية والمنشورات المتعلقة بقانون الإبادة الجماعية لكي تستخدمها المحكمة وقضاتها.
    Assistance has most often been provided in the form of technical assistance and training and, to a limited extent, the donation of equipment. UN وقُدمت المساعدة في أغلب الأحيان على شكل مساعدة تقنية وتدريب وقدمت بصورة محدودة على شكل هبات من المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more