"donations of" - Translation from English to Arabic

    • هبات
        
    • تبرعات من
        
    • التبرعات من
        
    • الهبات من
        
    • الهبات والتي
        
    • تبرعات قدمتها
        
    • والتبرع
        
    • بلغ حجم التبرعات
        
    • الهبات المقدمة
        
    Most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    Most of that income was received in cash, although $14.5 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، رغم ورود مبلغ 14.5 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    Most of that income was received in cash, although $20.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، وإن كان قد تم تلقي ما قيمته 20.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    Computer education was supplemented in Government primary schools through partnership donations of computers, classes and maintenance; UN واستكمل تعليم الحواسيب في المدارس الابتدائية الحكومية من خلال تبرعات من شراكات بالحواسيب والفصول الدراسية والصيانة؛
    Restrictions on access also affect the import of donations of humanitarian goods and equipment from abroad. UN والقيود المفروضة على إمكانية الوصول تؤثر أيضاً على وصول التبرعات من السلع والمعدات الإنسانية من الخارج.
    The Ministry of Health had refurbished 48 buildings in the previous five years to make them accessible and was working with private companies to receive donations of wheelchairs and other aids for the disabled. UN وقامت وزارة الصحة بتجديد 48 من المباني في السنوات الخمس الماضية لتسهيل الوصول إليها، وهي تعمل مع شركات خاصة لتلقي الهبات من الكراسي ذوات العجلات وغيرها من أدوات المساعدة من أجل المعوقين.
    74. Also at UNEP headquarters, the Board noted that non-expendable property purchases reported by UNEP projects and outposted/regional offices were not supported with schedules/documentation, while donations of property by outposted offices amounting to $36,089 were not supported with approval from the Local Property Survey Board. UN 74 - وفي مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا لاحظ المجلس أن المشتريات من الممتلكات غير المستهلكة التي بلغت عنها مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتبه الخارجية/الإقليمية لم تكن مدعومة بجداول/وثائق، بينما الممتلكات في المكاتب الخارجية التي تم التصرف فيها عن طريق الهبات والتي بلغت قيمتها 089 36 دولارا لم تكن تحظى بموافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    Fresco restoration at the fourth UNESCO site, the Bogorodica Ljeviška Church in Prizren, funded by the combined donations of several countries, continues. UN ويتواصل ترميم لوحات الفريسكو في موقع اليونسكو الرابع، وهو كنيسة بوغوروديتشا لييفيتشكا، ويمول من مجموع تبرعات قدمتها عدة بلدان.
    The funding is used to reduce domestic burdens by providing for the installation of water pumps, donations of grinding equipment, free schooling, donations of school kits, school canteen facilities, updating of textbooks, literacy programmes, health services, income generating activities, etc. UN ويتعلق هذا التمويل بخفض التكاليف المنزلية من خلال إقامة مضخات للمياه، ومنح آلات الطحن، ومجانية التعليم، والتبرع برزم اللوازم المدرسية، وتوفير المطاعم المدرسية، ومراجعة الكتب المدرسية، ووضع برامج لمحو الأمية، والرعاية الصحية، وتنفيذ الأنشطة المدرة للدخل، إلى غير ذلك.
    274. In addition, cash donations of $4.1 million and pledges totalling $660,300 were received during the reporting period. UN 274 - وفضلا عن ذلك، وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير هبات نقدية بمبلغ 300 660 دولار.
    Most of that income was received in cash, although $26.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وتم تلقي معظم تلك الإيرادات نقدا، رغم أنه تم تلقي 26.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    The Ministry of Health provided in-kind donations of vaccine and cold-chain supplies. UN وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد.
    Most of that income was received in cash, and $12.7 million in kind, mainly as donations of food commodities. UN وتم تلقي معظم تلك اﻹيرادات نقدا، و ١٢,٧ مليون دولار منها عينا، كانت في أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    Additional donations of equipment for exhumations and autopsies have also been delivered to the parties by the Commission. UN كما تم تسليم هبات إضافية من معدات الحفر والتشريح بواسطة اللجنة.
    The office made donations of human rights literature to its three depository libraries in Sukhumi. UN وقدم المكتب هبات من منشورات حقوق الإنسان إلى مكتباته الوديعة الثلاث في سوخومي.
    Most of that income was received in cash, although $12.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، رغم أنه تم تلقي 12.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    The Liberian National Police have also received donations of motorcycles and radios from China. UN وتلقت الشرطة الوطنية الليبرية أيضا هبات على شكل دراجات وأجهزة راديو من الصين.
    Many enterprises support the communities in which they operate through donations of cash, goods and services. UN يدعم العديد من المشاريع المجتمعات المحلية التي تعمل فيها عن طريق تقديم هبات نقدية أو توفير سلع وخدمات.
    He called for donations of additional resources, in the form of funds, in-kind services or staff secondments, which would be extremely welcome, not only from countries in the region but also from elsewhere. UN ودعا إلى تقديم تبرعات من الموراد الاضافية، على شكل أموال، أو خدمات عينية، أو إعارات للموظفين، التي ستكون موضع ترحيب بالغ، لا من بلدان المنطقة فحسب، بل أيضا من جهات أخرى.
    In cases of need, donations of the Mothers' Convalescence Agency are also available. UN وتتوفر أيضا في حالة الحاجة التبرعات من وكالة إنعاش الأمهات.
    The food pipeline has been very fragile during recent months, as donations of food commodities were not forthcoming, which forced the World Food Programme to draw food commodities from buffer stocks supplied by the European Community Humanitarian Office. UN وكانت الإمدادات الغذائية هشة جدا خلال الأشهر القليلة الماضية حيث غابت الهبات من السلع الغذائية الأساسية مما أرغم برنامج الأغذية العالمي إلى سحب سلع غذائية أساسية من المخزونات الاحتياطية التي زوده بها المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية.
    74. Also at UNEP headquarters, the Board noted that non-expendable property purchases reported by UNEP projects and outposted/regional offices were not supported with schedules/documentation, while donations of property by outposted offices amounting to $36,089 were not supported with approval from the Local Property Survey Board. UN 74 - وفي مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا لاحظ المجلس أن المشتريات من الممتلكات غير المستهلكة التي بلغت عنها مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتبه الخارجية/الإقليمية لم تكن مدعومة بجداول/وثائق، بينما الممتلكات في المكاتب الخارجية التي تم التصرف فيها عن طريق الهبات والتي بلغت قيمتها 089 36 دولارا لم تكن تحظى بموافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    In the reporting period, UNESCO started the first phase of fresco restoration in Bogorodica Ljeviška Church, funded by combined donations of several countries. UN ففي الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت المنظمة المرحلة الأولى من ترميم لوحات الفريسكو في كنيسة بوغوروديتشا لييفيتشكا، بتمويل من مجموع تبرعات قدمتها عدة بلدان.
    189. Cooperation with the Government of Jordan. The long-standing cooperation between UNRWA and the Jordanian Ministry of Health continued to cover a wide range of public health activities, including immunization, surveillance of communicable diseases, tuberculosis control, development of human resources for health, quality assurance of essential drugs, and in-kind donations of vaccines used in the expanded programme on immunization. UN 189 - التعاون مع حكومة الأردن - لا يزال التعاون الطويل الأمد بين الوكالة ووزارة الصحة الأردنية يغطي مجموعة كبيرة من الأنشطة في مجال الصحة العامة، منها التحصين، ومراقبة الأمراض المعدية، ومكافحة السل، وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة، وضمان جودة الأدوية الأساسية، والتبرع العيني باللقاحات المستخدمة في برنامج التحصين الموسع.
    As at 30 September 2009, cash donations of approximately $45.8 million had been received for the Voluntary Fund to support the activities of the Tribunal. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، بلغ حجم التبرعات النقدية التي وردت لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حوالي 45.8 مليون دولار.
    In 2001, donations from within society to civil administration departments amounted to 1.59 billion yuan (a figure which includes donations of goods converted into monetary value). UN وفي عام 2001، بلغت الهبات المقدمة من مختلف شرائح المجتمع لشُعب الإدارات المدنية 1.59 مليار يوان (ويشمل هذا الرقم الهبات المقدمة في شكل سلع التي حولت إلى قيمة نقدية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more