"done more" - Translation from English to Arabic

    • فعل المزيد
        
    • تفعل المزيد
        
    • فعلت أكثر
        
    • فعل أكثر
        
    • فعلت المزيد
        
    • أفعل المزيد
        
    • عمل المزيد
        
    • بذل المزيد
        
    • يفعل المزيد
        
    • فعل الكثير
        
    • تفعل أكثر من ذلك
        
    • يفعلوا المزيد
        
    • القيام بالمزيد
        
    • أفعل أكثر
        
    • فعلتَ أكثر
        
    I should've done more. But I didn't, and, fuck, that's on me. Open Subtitles كان يجدر بي فعل المزيد لكنّني لم أفعل، واللوم يقع عليّ
    And I'm just wishing I could've done more. Open Subtitles وأتمنّى فحسب لو أنّه كان بمقدوري فعل المزيد.
    Some reports indicate, however, that the Government could have done more to safeguard medical supplies in the face of sanctions. UN بيد أن بعض التقارير تشير إلى أن الحكومة يمكن أن تفعل المزيد من أجل حماية الإمدادات الطبية في مواجهة الجزاءات.
    You need anymore hel you've done more than enough. Open Subtitles بحاجه لمزيد من المساعدة؟ فعلت أكثر مما ينبغي
    I'm not... wondering if it hurts or if I could have done more while I was alive or if anyone's gonna think about me after I'm gone, I... Open Subtitles لستُ كذلك .. أتسأل إن كان يؤلم أو إن كان بإمكاني فعل أكثر بينما كنتٌ حياة
    Had I done more in that moment, had I been more in that moment... Open Subtitles لو فعلت المزيد في تلك اللحظة لو كنت فعلت المزيد في تلك اللحظة
    Aye, well, I just wish I could have done more to help him. Open Subtitles حسنٌ، كنت أتمنى أن أفعل المزيد
    I don't know. I still think I could've done more. Open Subtitles أنا لا أعرف ما زلت اعتقد اننى استطيع عمل المزيد
    The President of the Law Society admitted to the Special Rapporteur that the Society could have done more for their solicitors. UN وقد اعترف رئيس الجمعية القانونية للمقرر الخاص بأن الجمعية كان يمكنها بذل المزيد من الجهود لصالح محاميها.
    In addition, the Board considers that UNDP could have done more to assess and demonstrate the value for money of this appointment, for example, by more fully assessing the merits of going out to competitive tender. UN وفضلا عن ذلك، يرى المجلس أنه كان بوسع البرنامج اﻹنمائي أن يفعل المزيد لتقييم ما يحصل عليه من وراء هذا التعيين من قيمة مقابل ما يدفعه من مال، وذلك، على سبيل المثال، عن طريق إجراء تقييم أشمل لمزايا اللجوء إلى العطاءات التنافسية.
    I feel terrible. I should have done more. Been a better friend. Open Subtitles أشعر بشكل مزرٍ، كان علي فعل المزيد لأكون صديقة وفية
    I still think I could have done more, except I don't know what the more is. Open Subtitles ،لازلت أظن أنه يمكنني فعل المزيد إلاّ أنني لا أعرف ما هو أكثر من ذلك
    You're gonna tell me I could have done more good on the inside than the outside? No. Open Subtitles أستخبرني أنه كان يمكني فعل المزيد من الخير من الداخل أفضل من الخارج ؟
    I should have done more to protect you from your feelings. Open Subtitles أرجو أن يكون فعل المزيد لحماية لكم من مشاعرك.
    She left 2077 against her own will and she's done more to change the future than Liber8 could have ever done. Open Subtitles غادرت 2077 ضد إرادتها وأنها فعل المزيد لتغيير المستقبل من ليبر8 يمكن أن يكون من أي وقت مضى.
    When your son's gone, you regret not having done more for him. Open Subtitles عندما يرحلُ ابنك، تشعرُ بالندم لأنكَ لمْ تفعل المزيد لأجله.
    While poor nations are asked why they have not done more to eliminate poverty, rich nations have set the policies that precipitated a global recession that has devastated economies around the world and contributed to political instability as well. UN وفي حين تُسأل البلدان الفقيرة لماذا لم تفعل المزيد للقضاء على الفقر، وضعت البلدان الغنية سياسات عجلت بالكساد العالمي الذي دمر الاقتصادات في جميع أنحاء العالم وأسهمت في زعزعة الاستقرار السياسي أيضا.
    You've done more than enough, Len, and I appreciate it. Open Subtitles لقد فعلت أكثر من كافية، ليون، وأنا أقدر ذلك.
    I don't think there's a man who's done more to advance the democratization that comes with personal computing than I have, but you've never had any respect for me. Open Subtitles لا أعتقد أن هنالك رجل فعل أكثر لتحسين مستوى الحرية الناتجة عن الحواسيب الشخصية أكثر مني ولكن لم تكنّ إحتراماً لي قط
    Maybe if I'd done more... spent more time with him, Open Subtitles ربما لو فعلت المزيد , لو قضيت المزيد من الوقت معه
    If only I could have done more to oppose Se'tak. Open Subtitles لَو كان يُمكنُنى أنْ أفعل المزيد * لمُعَارَضَة * ساتاك
    I should have said more, done more. Open Subtitles كان علي قول المزيد، عمل المزيد.
    I wish we could have done more, Dr. Manning. Open Subtitles اتمنى لو بإمكاننا بذل المزيد من الجهد دكتورة مانينغ
    The “felonies” of which Greenspan stands accused are the other two charges: that he should have done more to stop the stock market bubble of the late 1990’s, and that he should have done more to stop the housing bubble of the early 2000’s. News-Commentary إن "المخالفات" التي اتهم غرينسبان بارتكابها تتلخص في التهمتين الأخريين: أنه كان ينبغي عليه أن يفعل المزيد من أجل منع فقاعة سوق البورصة في أواخر التسعينيات، وأنه كان لابد وأن يفعل المزيد من أجل منع فقاعة الإسكان منذ بداية العام 2000. وهنا يتصدى غرينسبان لهاتين التهمتين بالدفع بأنه غير مذنب.
    He's done more for me than you ever did. Open Subtitles لقد فعل الكثير من أجلي أكثر مما فعلت أنت في حياتك
    But to be honest, Noah, I could have done more. Open Subtitles أنا فخور حقا. ولكن أن نكون صادقين، نوح، كنت يمكن أن تفعل أكثر من ذلك.
    Mr. Kamal concluded by noting that progress in addressing the root causes of refugee movements would ensure that the international community would not be faced repeatedly with the sight of mass movements across borders, an endless reproach to those who could have done more, but did not. UN واختتم السيد كمال كلمته مشيراً إلى أن إحراز تقدم في التصدي لﻷسباب الجذرية لحركات اللاجئين سيضمن عدم مواجهة المجتمع الدولي بصورة متكررة لمشهد الحركات الجماعية عبر الحدود، وهو مصدر عتاب لا ينتهي ﻷولئك الذين كان في استطاعتهم أن يفعلوا المزيد لكنهم لم يفعلوا.
    I feel like I... Could've done more to help them. Open Subtitles أشعر بأنه كان بإمكاني القيام بالمزيد لمساعدتهم.
    I should have done more to protect you. Can you ever forgive me, child? Open Subtitles كان يفترض أنْ أفعل أكثر لحمايتكِ أيمكنكِ أنْ تسامحيني يوماً يا صغيرتي؟
    You've done more to deserve my knife than anyone. Open Subtitles لقد فعلتَ أكثر لتستحق سكيني أكثر من أيّ أحد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more