"done nothing" - Translation from English to Arabic

    • تفعل شيئا
        
    • تفعل شيئاً
        
    • أفعل شيئاً
        
    • تفعل أي شيء
        
    • لم يفعل شيئاً
        
    • فعلت شيئا
        
    • أفعل أي شيء
        
    • أفعل شيئا
        
    • لم يفعل شيئا
        
    • تفعل شيء
        
    • تفعل شئ
        
    • يفعل أي شيء
        
    • أفعل شئ
        
    • افعل شيء
        
    • تفعلي شيئاً
        
    You've done nothing but talk, but you don't say anything. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى الكلام لكنك لا تقول شيئا
    She's been missing for nine fucking days, and you've done nothing. Open Subtitles ‫انها مفقودة ‫لمدة تسعة أيام سخيفة ‫وأنت لم تفعل شيئا
    Right. You've done nothing but terrorise me for weeks. Open Subtitles حقاً، لم تفعل شيئاً عدا ترويعي لعدة اسابيع
    I've done nothing but try and help her deal with her loss. Open Subtitles ما تفعله لم أفعل شيئاً سوى مساعدتها في تجاوز ما خسرته
    It had been alleged, for instance, that the security forces had known of the threat to his life and had done nothing to prevent the murder or had even facilitated it. UN وقد ادعي، على سبيل المثال، أن قوات الأمن عرفت بالخطر الذي تهدد حياته ولم تفعل أي شيء لمنع القتل إن لم تكن يسرته فعلا.
    Cos he's shitting himself and he's done nothing - understand? Open Subtitles لأنه يموت من الخوف وهم لم يفعل شيئاً مفهوم؟
    You've done nothing wrong except speak better than I can. Open Subtitles لقد فعلت شيئا خطأ إلا يتكلم أفضل مما أستطيع.
    You have done nothing but make my life here thoroughly unpleasant. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى جعل حياتي هنا غير سارة تماما
    And Susan's done nothing but freak out, so it's just us. Open Subtitles و سوزان لم تفعل شيئا سوى الفزع لذا سنكون لوحدنا
    Fourteen months of violence and Palestinian terrorism have done nothing to advance their cause. UN أربعة عشر شهراً من العنف والإرهاب الفلسطيني لم تفعل شيئا لخدمة قضيتهم.
    Besides, the terror against the remaining non-Albanians and the pressure on them to leave Kosovo and Metohija continue unabated on a daily basis and in the presence of KFOR, which has done nothing to prevent these atrocities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يستمر دون هوادة وبصفة يومية ترويع من تبقى من غير اﻷلبان وممارسة الضغط عليهم ليغادروا كوسوفو وميتوهيا وذلك في حضور القوة اﻷمنية الدولية التي لا تفعل شيئا لمنع هذه اﻷعمال الوحشية.
    Impunity has cast a long shadow over Syria and has done nothing to stop the violence which is now pervasive. UN وقد ألقت ظاهرة الإفلات من العقاب بظلالها على سورية منذ فترة طويلة، ولم تفعل شيئاً لوقف العنف الذي أصبح الآن متفشياً.
    Ever since freshman year, you have done nothing but look to me to be the leader of the movement. Open Subtitles منذ العام الجامعي الأول لم تفعل شيئاً سوى النظر إليّ لأكون قائدةً لهذا التحرك.
    But ever since you have done nothing but disappoint me. Open Subtitles لكن منذ أنك لم تفعل شيئاً سوى تخييب ظني
    I think I have done nothing but look after other people. Open Subtitles أعتقد أني لم أفعل شيئاً فقط النظر إلى الناس الأخرى
    Sir, I have done nothing to warrant this type of punishment. Open Subtitles سيّدي، لم أفعل شيئاً يجعلني أستحق هذا النوع من العقاب
    I never done nothing like that, kill somebody. Open Subtitles أنا لم تفعل أي شيء من هذا القبيل، قتل شخص ما.
    According to the author, the police induced Mr. Bohsali to believe that the author had done nothing to help him but had deceived him. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الشرطة دفعت السيد بوحصلي إلى الاعتقاد بأن صاحب البلاغ لم يفعل شيئاً لمساعدته بل خدعه.
    You've done nothing but sit and stare all evening. Open Subtitles لقد فعلت شيئا ولكن الجلوس والتحديق طوال المساء.
    I've done nothing but help them since I've come here. Open Subtitles لم أفعل أي شيء منذ قدومى هنا سوى مساعدتهم
    If there was another attack, civilian casualties, and I had done nothing... Open Subtitles ان حصل هجوم أخر الضحايا المدنيين و انا لم أفعل شيئا
    It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but ensure that the Road Map leads nowhere. UN ووضع إسرائيل في كرسي القيادة، على ما يبدو، لم يفعل شيئا سوى كفالة أن لا توصل خارطة الطريق إلى أي مكان.
    Lincoln's ruthless brutality has done nothing but strengthen the Confederacy's resolve. Open Subtitles وحشية لينكولن عديمة الرحمة لم تفعل شيء سوى تقوية عزيمة الأتحاد
    We've been here for ten minutes, and you've done nothing but build... that. Open Subtitles نحن هنا منذ عشر دقائق و انت لم تفعل شئ سوى بناء ذلك
    And Jack Burridge has not lied to that girl because Jack Burridge has done nothing to lie about. Open Subtitles وجاك بريدج لم يكذب على تلك الفتاة لان جاك بريدج لم يفعل أي شيء يكذب عليه
    Please don't do this. Sir, I've done nothing wrong Open Subtitles أرجوك لا تفعل هذا سيدى , أنا لم أفعل شئ كل هذا خاطئ.
    I am trying to be a good Christian and a living example of Christ's love, and I have done nothing but bust my buns for those sinners. Open Subtitles أحاول ان أكون مسيحية جيدة و مثالا في حبّ السيد المسيح وأنا لم افعل شيء لأولئك المذنبين.
    You have done nothing but lie since the second we met. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً سوى الكذب منذ اللحظة التي إلتقينا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more