"done so to consider ratifying" - Translation from English to Arabic

    • تصدق بعد
        
    • تنظر في القيام بذلك
        
    • تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها
        
    • تصدق عليها أن تنظر في
        
    • تصدّق بعد على
        
    • تصدّق على
        
    11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    Also, The Commission called upon countries that had not yet done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN كما طلبت إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في القيام بذلك.
    (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها()، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    " 5. Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and supplementing protocols thereto, namely, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying them as a matter of priority; UN " 5 - تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، وهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه, على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق عليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    In this regard, we urge all States that have not done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention Against Corruption and call upon all States parties to vigorously implement the Convention. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تصدّق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو إليها على النظر في القيام بذلك، وندعو جميع الدول الأطراف إلى تنفيذ الاتفاقية بصرامة.
    He drew attention to the annual call made by the General Assembly in its resolutions, to States that had not yet done so, to consider ratifying or acceding to that Agreement. UN ولفت الانتباه إلى النداء السنوي الذي توجهه الجمعية العامة في قراراتها، إلى الدول التي لم تصدّق على هذا الاتفاق أو لم تنضم إليه بعد، إلى أن تنظر في القيام بذلك.
    The Meeting welcomed the interest expressed by States not party to the Convention to join in the near future and reiterated its call to all States that had not yet done so to consider ratifying or otherwise acceding to the Convention as a matter of priority. UN ورحب الاجتماع بالاهتمام الذي أعربت عنه الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية بالانضمام إلى الاتفاقية في المستقبل القريب، وكرر دعوته إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، أو تنضم إليها بشكل آخر أن تنظر في ذلك كمسألة ذات أولوية.
    1. Welcomes the growing trend towards the universal ratification of the United Nations Convention against Corruption, and encourages States that have not yet done so to consider ratifying this important international instrument; UN 1- يُرحّب بالتوجه المتنامي نحو التصديق العالمي على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويشجع الدول التي لم تصدق بعد على هذا الصك الدولي الهام على النظر في القيام بذلك؛
    39. The Special Rapporteur would like to call upon countries that have not done so to consider ratifying the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions. UN 39- ويود المقرر الخاص أن يدعو البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لكي تنظر في التصديق عليها.
    The Council invites States which have not already done so to consider ratifying the relevant instruments of international humanitarian, human rights and refugee law. UN ويدعو المجلس الدول التي لم تصدق بعد على صكوك القانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين ذات الصلة إلى النظر في إمكانية التصديق عليها.
    11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام أن تنظر في ذلك؛
    2. Urges all States that have not yet done so to consider ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention, to bring about the entry into force of the Convention at the earliest possible date; UN ٢ - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في ذلك ﻹدخال الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن؛
    We welcome the increased commitment of States that have already ratified or acceded to the United Nations Convention against Corruption, and, in this regard, urge all States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to the Convention. UN ونرحب بزيادة التزام الدول التي صدقت بالفعل على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو انضمت إليها، ونحث، في هذا الصدد، جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك.
    15. The Secretary-General wishes to draw the attention of members of the Authority to operative paragraph 46 of General Assembly resolution 66/231, in which the Assembly called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol. UN 15 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه أعضاء السلطة إلى الفقرة 46 من منطوق قرار الجمعية العامة 66/231، التي تحث فيها الجمعية الدول التي لم تصدّق بعد على البروتوكول أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك.
    " (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN " (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    " (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and supplementing protocols thereto, namely, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN " (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، وهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    4. Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto, namely, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying them as a matter of priority; UN 4 - تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولان المكملان لها وهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو()، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص, وبخاصة النساء والأطفال(), تنفيذهما بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق عليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    32. He called upon those States that had not yet done so to consider ratifying the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN 32 - ودعا جميع الدول التي لم تصدّق على المعاهدة أن تنظر في التصديق عليها، باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more