"donor's" - Translation from English to Arabic

    • للمانحين
        
    • الجهة المانحة
        
    • المانح
        
    • المتبرع
        
    • للجهات المانحة
        
    • مانح
        
    • مدفوعات المانحين
        
    • البلدان المانحة الذي
        
    • جهة من الجهات المانحة
        
    Out of $32 million pledged at a donor's meeting in Tokyo, a total of $22 million has been paid to the Fund. UN وسدد للصندوق 22 مليون دولار من أصل مبلغ 32 مليون دولار من التبرعات المعلنة في اجتماع للمانحين عقد في طوكيو.
    Following approval by the State Council, the document will form the basis of a high-level donor's conference in 1994. UN وبناء على موافقة من المجلس الحكومي ستشكل الوثيقة أساسا لعقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين في عام ١٩٩٤.
    It can achieve not only the donor's objective of cost-effectiveness but also the overall objective of impact enhancement. UN فهو لا يحقق فحسب ما تستهدفه الجهة المانحة من فاعلية التكلفة، بل أنه يحقق أيضا الهدف اﻷعم المتمثل في تعزيز أثر المعونة.
    These approaches are mutually incompatible, but in accepting such funding, UNDP in effect accepted the donor's financial mechanisms. UN وهذان النهجان غير متوافقين، ولكن بقبول البرنامج الإنمائي لهذا التمويل يكون قد قبل في الواقع آليات المانح المالية.
    That donor's blood is only of value to you and only if you receive it soon, which means it's in their interest as well as ours to resolve this quickly. Open Subtitles دم المتبرع هو فقط قيماً بالنسبة لك وفقط إن أستلمته قريباً مما يعني أنه في مصلحتهم
    The upcoming donor's round table will be crucial for mobilizing resources for the implementation of the activities foreseen for this sector. UN وستكون المائدة المستديرة التالية للجهات المانحة في غاية الأهمية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المتوخاة لهذا القطاع.
    Each donor's disbursements are influenced by numerous circumstances, many of which are unique to the particular donor. UN فما يقدمه أي مانح فعلا من أموال يتأثر بظروف عديدة كثيرا منها يخصه هو دون غيره.
    This Action Plan will be included in a comprehensive document to be submitted at a donor's meeting. UN وسوف تدرج خطة العمل هذه في وثيقة شاملة تقدم في اجتماع للمانحين.
    He welcomed the decision of the Secretary-General to convene the second donor's conference in Kuwait in early 2014, which he hoped would bring together international efforts to reduce the suffering of the Syrian people. UN ورحب بقرار الأمين العام بعقد المؤتمر الثاني للمانحين في الكويت في مطلع عام 2014، الذي يأمل في أن ينجح في حشد الجهود الدولية لتخفيف معاناة الشعب السوري.
    A containment policy may be justified from an Israeli security perspective or even from a donor's financial management and public accountability perspective. UN وقد تكون سياسة الاحتواء هذه مبررة من منظور الأمن الإسرائيلي أو حتى من منظور الإدارة المالية للمانحين ومنظور المساءلة العامة.
    That approach illustrated the donor's supposed moral superiority with regard to what would be in the best interests of the South. UN وهذا النهج يصور التفوق المعنوي المزعوم للمانحين وهو ينبثق مما تتسم به آراؤه من سمو بشأن إفادة بلدان الجنوب على أفضل وجه ممكن.
    - The support expressed by participants for a donor's conference for Liberia, which would most likely take place early next year. UN - التأييد الذي أعرب عنه المشاركون لعقد مؤتمر للمانحين من أجل ليبريا، الذي سيعقد على اﻷرجح في أوائل العام القادم.
    A deadline is set beyond which the donor's concurrence is assumed. UN ويُحدَّد موعد نهائي تعتبر موافقة الجهة المانحة أمراً حاصلاً بعد مضيه.
    Percentage of donor's total UN النسبة المئوية من إجمالي مدفوعات الجهة المانحة
    If permitted by a donor's agreement to the application of a grant, extrabudgetary funding sources could be considered for that purpose. UN ويمكن النظر في الاستعانة بمصادر تمويل خارجة عن الميزانية لهذا الغرض، إذا سمحت بذلك الجهة المانحة في موافقتها على طلب المنحة.
    All I can do is give you the donor's ID number. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به هو إعطاك رقم هوية المانح
    CERF is a cash-flow mechanism; the real allocation of funds is made only when a donor's contribution is pledged. UN والصندوق الدائر آلية للتدفق النقدي؛ وتخصيص الأموال الحقيقي لا يحدث إلا عندما يعلن المانح عن تبرعاته.
    For example, a number of indicators have been identified in relation to Millennium Development Goal 8, one of them being the amount of a donor's official development assistance as a percentage of its gross national product. UN حيث جرى مثلا، وضع عدد من المؤشرات المتصلة بالهدف الإنمائي 8 للألفية، بما فيها مؤشر عن مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها المانح كنسبة مئوية من الناتج الوطني الإجمالي.
    There was a lesion on the donor's throat, which means the transplant is no longer an option. Open Subtitles كان هناك آفة في حلق المتبرع والذي يعني بأن هذه الجراحة لم تعد متاحة
    We'll administer the donor's stem cells through your central line. Open Subtitles سنقوم بأخذ الخلايا الجذعية من المتبرع من خلال الخط المركزي
    A number of PA's performance indicators, especially in the area of governance, are tied to the resumption of development assistance, while at the most recent donor's meeting held in London in December 2005, renewed budget support was made contingent on stricter adherence to wage control by the struggling PA. UN إذ إن عدداً من مؤشرات أداء السلطة الفلسطينية، لا سيما في مجال الحكم، مشروطة باستئناف المساعدة الإنمائية، في حين أن أحدث اجتماع للجهات المانحة عُقد في لندن في كانون الأول/ديسمبر 2005 قد جعل تجديد تقديم الدعم للميزانية مشروطاً بتقيد أكثر صرامة بمراقبة الأجور من قبل السلطة الفلسطينية.
    However, for projects funded by one major donor, the donor's practice is to pay a portion of the funding in arrears once the project has been delivered. UN ومع هذا، فبالنسبة للمشاريع الممولة من مانح رئيسي واحد جرت عادة المانحين على تسديد حصة من التمويل كدفعة متأخرة لدى إنجاز المشروع.
    Per cent of donor's total UN النسبة المئوية من مجموع مدفوعات المانحين
    65. The independent expert commends the international community for the pledges made at the donor's conference on 23 and 24 May 2007. UN 65 - ويثني الخبير المستقل على المجتمع الدولي للتعهدات الذي أخذها على نفسه في مؤتمر البلدان المانحة الذي انعقد في يومي 23 و 24 أيار/مايو 2007.
    Each donor could consider announcing a trajectory of proposed annual ODA allocations for each recipient country that would result in the donor's total ODA reaching its 2010 and 2015 aid commitments. UN ويمكن لكل جهة من الجهات المانحة أن تعلن عن خطة للمساعدة الإنمائية الرسمية المقترح تخصيصها سنوياً لكل من البلدان المتلقية، على أن تجعل هذه الخطة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الجهات المانحة تصل إلى المستويات التي تعهّدت هذه الجهات بتقديمها بحلول عامي 2010 و 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more