"donor agencies and" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المانحة
        
    • والوكالات المانحة
        
    • وكالات مانحة
        
    • ووكالات المانحين
        
    There had been a perceptible change in the relationship between donor agencies and partner countries, characterized by transparency and a greater degree of trust and accountability. UN وهناك تغيير ملموس في العلاقة بين الوكالات المانحة والبلدان الشريكة، يتسم بالشفافية وبدرجة أكبر من الثقة والمساءلة.
    Multilateral and bilateral donor agencies and Governments, as well as specific funding mechanisms, should continue to enhance their support for developing countries. UN وينبغي أن تواصل الوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية والحكومات، وبعض اﻵليات المعنية بالتمويل، زيادة الدعم الذي تقدمه إلى البلدان النامية.
    Multilateral and bilateral donor agencies and Governments, as well as specific funding mechanisms, should continue to enhance their support for developing countries. UN وينبغي أن تواصل الوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية والحكومات، وبعض اﻵليات المعنية بالتمويل زيادة الدعم الذي تقدمه إلى البلدان النامية.
    Finally, Governments, donor agencies and the United Nations sometimes exhibited scepticism regarding movements' accountability and legitimacy, as well as their capacity to participate in policy change. UN وأخيرا، أعربت الحكومات والوكالات المانحة والأمم المتحدة في بعض الأحيان عن شكوك إزاء قابلية الحركات للمساءلة وشرعيتها، وكذلك قدرتها على المشاركة في تغيير السياسات.
    Such organizations may include research organizations, private sector organizations, donor agencies and local authorities. UN وقد تشمل هذه المنظمات الهيئات البحثية، ومنظمات القطاع الخاص والوكالات المانحة والسلطات المحلية.
    Its recommendations have attracted interest from several donor agencies and national governments. UN وقد اجتذبت توصياته اهتمام عدة وكالات مانحة وحكومات وطنية.
    Multilateral and bilateral donor agencies and Governments, as well as specific funding mechanisms, should continue to enhance their support for developing countries. UN وينبغي أن تواصل الوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية والحكومات، وبعض اﻵليات المعنية بالتمويل زيادة الدعم الذي تقدمه إلى البلدان النامية.
    Despite daunting odds, many donor agencies and the United Nations system have taken several steps forward. UN ورغم جسامة الاحتمالات المعاكسة، اتخذ كثير من الوكالات المانحة ومنظومة اﻷمم المتحدة خطوات عديدة إلى اﻷمام.
    We have developed a poverty reduction strategy paper that has attracted support from a number of donor agencies and friendly countries. UN ووضعنا ورقة إستراتيجية للحد من الفقر حظيت بتأييد عدد من الوكالات المانحة والبلدان الصديقة.
    In addition, it is to promote knowledge-sharing between donor agencies and indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك فهي تشجع على تقاسم المعرفة بين الوكالات المانحة وبين الشعوب الأصلية.
    The Committee discussed the use of the guidelines by donor agencies and recipient countries. UN وناقشت اللجنة استخدام الوكالات المانحة والبلدان المستفيدة للمبادئ التوجيهية.
    The gap between the focus of donor agencies and the needs of countries has been highlighted as a major impediment. UN وسُلط الضوء على الثغرة بين ما تركز عليه الوكالات المانحة واحتياجات البلدان بوصفها عقبة رئيسية.
    :: Bilateral and international donor agencies and global funds are putting greater emphasis on science, technology and innovation. UN :: تولي الوكالات المانحة الثنائية والدولية والصناديق العالمية المزيد من الاهتمام للعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    It also follows up all contacts with donor agencies and financial institutions. UN كما أنها تتابع جميع الاتصالات التي تجري مع الوكالات المانحة والمؤسسات المالية.
    The World Bank and other international donor agencies and development banks will not provide credit unless satisfactory environmental assessments of the proposed project have been undertaken and acted upon. UN ولا يقدم البنك الدولي وغيره من الوكالات المانحة والمصارف الانمائية الدولية ائتمانا ما لم تجر تقييمات بيئية مرضية للمشروع المقترح ويتخذ الاجراء اللازم حيالها.
    With the support of donor countries, donor agencies and partner countries, the Declaration aimed to dramatically improve the quality and effectiveness of aid. UN ويهدف الإعلان، بدعم من البلدان المانحة والوكالات المانحة والبلدان الشريكة، إلى تحسين نوعية وفعالية المعونة إلى حد بعيد.
    Some of these organisations receive funding from the Government, donor agencies and international organisations. UN ويتلقّى البعض من هذه المنظمات التمويل من الحكومة والوكالات المانحة والمنظمات الدولية.
    Governments, donor agencies and the private sector were called upon to contribute to the Decade trust fund to ensure the successful implementation of the Agenda for Action. UN وطُلب الى الحكومات، والوكالات المانحة والقطاع الخاص المساهمة في الصندوق الاستئماني للعقد لضمان نجاح تنفيذ خطة العمل.
    His organization, established in 2004, received financial support through the New Zealand Aid Programme and the Australian Agency for International Development and did significant work in disability-inclusive development, particularly in strengthening relationships with development partners and donor agencies and influencing policies and emerging issues. UN وتتلقى منظمته، التي أُنشئت في عام 2004، الدعم المالي من خلال برنامج نيوزيلندا للمعونة والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية وقامت بعمل هام في مجال التنمية الشاملة للإعاقة، ولا سيما تعزيز العلاقات مع شركاء التنمية والوكالات المانحة والتأثير على السياسات والقضايا الناشئة.
    The reports show that Parties have been embarking on numerous projects dealing with desertification control and land degradation issues with funding support from external donor agencies and locally mobilized resources. UN 8- وتبيِّن التقارير أن الأطراف ما فتئت تنخرط في مشاريع عديدة تتناول مسائل الحد من التصحر وتدهور الأراضي بدعم مالي من وكالات مانحة خارجية وبموارد تمت تعبئتها محلياً.
    19. The Open-ended International Working Group on Disability and Development represents a hybrid form of cooperation between the non-governmental community, bilateral donor agencies and interested international organizations. UN ١٩- ويمثل الفريق العامل الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالعجز والتنمية نتاجا للتعاون بين قطاع المنظمات غير الحكومية، ووكالات المانحين الثنائيين والمنظمات الدولية المهتمة باﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more