"donor countries and the" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المانحة
        
    • والبلدان المانحة
        
    • الدول المانحة
        
    We look forward to the support and understanding of donor countries and the institutions of the United Nations, in particular the United Nations Development Programme. UN إننا نتطلع إلى دعم وتفهم البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The project has received contributions from donor countries and the European Union. UN وقد تلقى المشروع مساهمات من البلدان المانحة والاتحاد الأوروبي.
    UNDCP continued to engage donor countries and the international financial institutions, in particular the World Bank, in support of alternative development. UN وواصل اليوندسيب السعي الى اشراك البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، في دعم التنمية البديلة.
    That amount of money should be made available by international financial institutions, donor countries and the more developed world. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية والبلدان المانحة والعالم الأكثر نموا إتاحة ذلك المبلغ من المال.
    The Special Envoy will conduct numerous consultations with various international partners, including neighbouring States, donor countries and the Security Council. UN وسيجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة ومجلس الأمن.
    donor countries and the United Nations should also provide greater support to triangular cooperation. UN ويتعين أيضا أن تقدم الدول المانحة والأمم المتحدة مزيدا من الدعم للتعاون الثلاثي.
    Ways should also be sought of more fully exploiting the potential of donor countries and the multilateral financial agencies. UN وينبغي البحث عن سبل للاستفادة الأكمل من امكانات البلدان المانحة والوكالات المالية المتعددة الأطراف.
    The Meeting also urged the donor countries and the international community to extend immediate and appropriate assistance to achieve the objective of the International Compact. UN كما حث الاجتماع البلدان المانحة والمجتمع الدولي على تقديم المساعدة العاجلة والمناسبة لتحقيق الهدف من الميثاق الدولي.
    4 meetings with donor countries and the World Food Programme on assessment of the food situation UN عقد 4 اجتماعات مع البلدان المانحة وبرنامج الأغذية العالمي بشأن تقييم حالة الأغذية
    His Government called upon donor countries and the international financial institutions to give more generously to UNRWA to enable it to maintain and expand its humanitarian services. UN وأضاف أن حكومته تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى زيادة سخائها فيما تقدمه إلى الوكالة لتمكينها من الاستمرار ومن التوسّع في خدماتها الإنسانية.
    The need to develop partnerships among the various stakeholders was emphasized by both the donor countries and the organizations themselves. UN وشددت البلدان المانحة والمنظمات كلاهما على الحاجة إلى تطوير شراكات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The need to develop partnerships among the various stakeholders was emphasized by both the donor countries and the organizations themselves. UN وشددت البلدان المانحة والمنظمات كلاهما على الحاجة إلى تطوير شراكات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    4 meetings with donor countries and the World Food Programme on assessment of the food situation UN • عقد 4 اجتماعات مع البلدان المانحة وبرنامج الأغذية العالمي لتقييم حالة الأغذية
    It took note with satisfaction of the pledges of support given by some donor countries and the contributions already made by some member States. UN وأخذت علما مع الارتياح بوعود الدعم من جانب بعض البلدان المانحة والاشتراكات التي تم سدادها من جانب بعض البلدان الأعضاء.
    In order to avoid marginalization they needed improved market access and special help from donor countries and the international financial institutions and organizations. UN ولكي تتجنب التهميش، فإنها في حاجة إلى تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق والمساعدة الخاصة من البلدان المانحة والمؤسسات والمنظمات المالية الدولية.
    The strategy also aims to expand the Agency's donor base to include emerging donor countries and the private sector. UN وتهدف الاستراتيجية أيضا إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة للأونروا لتشمل البلدان المانحة الناشئة والقطاع الخاص.
    It also aimed to expand the Agency's donor base to include emerging donor countries and the private sector. UN وكان الهدف من الاستراتيجية أيضا توسيع قاعدة مانحي الوكالة بحيث تشمل البلدان المانحة الجديدة والقطاع الخاص.
    Consideration should also be given to the relevant activities of the United Nations agencies, the Bretton Woods institutions and donor countries and the manner in which they were coordinated. UN وينبغي النظر أيضا في اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والبلدان المانحة والطريقة التي يمكن أن تنسق بها هذه اﻷنشطة.
    In this regard, I should like to appeal again to the world community, the donor countries and the specialized international agencies to join their efforts to fight this truly global, environmental disaster in the Aral Sea. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى أن أناشد المجتمع العالمي والبلدان المانحة والوكالات الدولية المتخصصة، أن تضم جهودها من أجل مكافحة هذه الكارثة البيئية العالمية الفعلية في منطقة بحر اﻵرال.
    The Special Envoy will conduct numerous consultations with various international partners, including neighbouring States, donor countries and the members of the Security Council. UN ويجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة وأعضاء مجلس الأمن.
    We very much support the call for the Commission to engage in further dialogue with all relevant stakeholders, donor countries and the broader United Nations system. UN ونؤيد بقوة دعوة اللجنة إلى المشاركة في مزيد من الحوار مع جميع أصحاب المصلحة الهامين والبلدان المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    We therefore appeal to the donor countries and the international financial institutions to provide the necessary resources for the completion of the process of economic reform. UN وعليه فإننا نناشد الدول المانحة ومؤسسات التمويل الدولية توفير الموارد المالية اللازمة ﻹكمال عملية اﻹصلاح الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more