"donor of" - Translation from English to Arabic

    • مانح
        
    • المانح
        
    • مانحة
        
    • ومانح
        
    The European Union is the world's largest donor of development aid and a major donor of climate finance for the poorest nations. UN من الجدير بالذكر أن الاتحاد الأوروبي أكبر مانح للمساعدة الإنمائية ومانح رئيسي لتمويل أشد الدول فقراً.
    In 2008, my country was the second-largest donor of official development assistance. UN ففي عام 2008، كان بلدي ثاني أكبر مانح لتلك المساعدة.
    The Union is the largest donor of international assistance to efforts to contribute to the objectives of the Programme of Action. UN والاتحاد الأوروبي هو أكبر مانح للمساعدة الدولية للجهود الرامية إلى الإسهام في بلوغ أهداف برنامج العمل.
    France, the world's third largest donor of official development assistance, will contribute its full share. UN وفرنسا، وهي المانح الثالث في العالم من حيث ضخامة المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ستسهم بنصيبها كاملا.
    The representatives of the United States Government lie shamelessly when they assert that the United States is the main donor of humanitarian assistance to Cuba. UN ويكذب ممثلو إدارة الولايات المتحدة بلا خجل حين يؤكدون أنها المانح الرئيسي للمساعدة الإنسانية لكوبا.
    In this regard, we express concern at the withholding by one major donor of their contribution to the core resources of UNFPA. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا إزاء قيام جهة مانحة كبرى بتعليق مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Netherlands will remain the top donor of UNFPA with a contribution over $70 million. UN وستظل هولندا هي أعلي مانح للصندوق حيث تجاوزت تبرعاتها 70 مليون دولار.
    The United States is the largest single donor of maternal health assistance, including family planning and reproductive health programmes. UN إن الولايات المتحدة أكبر مانح واحد للمساعدات المتعلقة بصحة الأمهات بما في ذلك برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The Union was already by far the world's largest donor of aid, and it is the major trade partner of poor countries. UN ويشكل الاتحاد بالفعل أكبر مانح للمعونة في العالم، وهو الشريك التجاري الرئيسي للبلدان الفقيرة.
    Already the world's top donor of official development assistance in absolute terms, Japan recently established its Fifth Medium-Term Target to further expand such assistance. UN إن اليابان، التي تعد باﻷرقام المطلقة أكبر مانح للمساعدات اﻹنمائية الرسمية في العالم، وضعت مؤخرا هدفها الخامس متوسط اﻷجل لزيادة توسيع هذه المساعدات.
    Today, the United States is not only the largest provider of development assistance dollars, but also the largest donor of voluntary development services through both citizen organizations and governmental agencies. UN واليوم، فإن الولايات المتحدة ليست أكبر مزوِّد بدولارات المساعدة الإنمائية فحسب، ولكنها أيضاً أكبر مانح للخدمات الإنمائية التطوعية، من خلال المنظمات المدنية والوكالات الحكومية معاً.
    As the largest donor of humanitarian food aid, the United States had proven its profound commitment to promoting food security by its actions. UN ولقد أثبتت الولايات المتحدة باعتبارها أكبر مانح لمعونات الغذاء الإنسانية التزامها العميق بتعزيز الأمن الغذائي بما تقوم به من أفعال.
    The United States was still the largest bilateral donor of aid for population activities, although it had not done all it could to meet the commitments of Cairo. UN ولا تزال الولايات المتحدة أكبر مانح ثنائي للمعونة لﻷنشطة السكانية، وإن لم تكن قد بذلت كل ما تستطيع للوفاء بالتزامات القاهرة.
    Although the European Union is primarily a donor of grant aid and is only a small creditor to highly indebted poor countries, the Community has recently agreed to fully participate in the Initiative. UN ومع أن الاتحاد اﻷوروبي أساسا مانح لمعونات وهو فقط دائن صغير للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون فقد وافق مؤخرا على الاشتراك في المبادرة بشكل كامل.
    Moreover, as the largest donor of development assistance, Japan is taking creative initiatives for the development of developing countries, which represent two thirds of the United Nations membership. UN وعلاوة على ذلك، تتخذ اليابان، بوصفها أكبر مانح للمساعدات اﻹنمائية، مبادرات خلاقة لتنمية البلدان النامية التي تشكل ثلثي أعضاء اﻷمم المتحدة.
    That clearly demonstrates that it is possible to evolve from recipient to donor of international aid. UN ويدل ذلك بوضوح على إمكانية التطور من حالة المتلقي للمعونة الدولية إلى حالة المانح لها.
    For some years now, we have been the principal donor of aid to the West Bank and Gaza. UN ولقد كنا منذ بضع سنين وما زلنا المانح الرئيسي للمعونة إلى الضفة الغربية وغزة.
    The European Union is also the principal donor of funds for humanitarian assistance and for development cooperation. UN كذلك يعد الاتحاد اﻷوروبي المانح الرئيسي لﻷموال المخصصة للمساعدة اﻹنسانية وللتعاون اﻹنمائي.
    The European Union as a whole continues to be the principal donor of funds to the Palestinians. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي ككل المانح اﻷكبر لﻷموال للفلسطينيين.
    It is the force that turned South Korea from a recipient of aid to a donor of aid. UN إنها القوة التي حولت كوريا الجنوبية من دولة متلقية للمساعدة إلى دولة مانحة للمساعدة.
    Still, the projected amounts and assigned probabilities are based on a detailed review, donor by donor, of past trends and current and future priorities. UN ومع ذلك، تستند المبالغ الاسقاطية والاحتمالات المحددة إلى استعراض مفصل للاتجاهات الماضية والأولويات الراهنة والمستقبلية فيما يتعلق بكل جهة مانحة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more