However, in 1998, the effectiveness of the consolidated appeals process itself was the subject of concern, as donor response was decreasing. | UN | غير أن فعالية عملية النداء الموحد ذاتها كانت في عام 1998 باعثا على القلق، إذ كانت استجابة المانحين تتدنى. |
donor response to the consolidated appeals for 1999 is considered satisfactory, with a global coverage of nearly 75 per cent. | UN | واعتبرت استجابة المانحين للنداء الموحد في عام 1999 مرضية إذ قدم حوالي 75 في المائة من الاحتياجات على الصعيد العالمي. |
To our regret, the donor response was muted. | UN | ومما نأسف له أن استجابة المانحين كانت ضعيفة. |
However, donor response to the needs of internally displaced persons and refugees in Africa remains inadequate. | UN | غير أن استجابة الجهات المانحة لاحتياجات اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا في أفريقيا لا تزال غير كافية. |
The humanitarian situation was still worrying and donor response to the consolidated appeal had been meagre. | UN | ومازالت الحالة الإنسانية موضع قلق، كما كانت استجابة الجهات المانحة للنداء الموحد ضعيفة. |
The disbursement data are more comprehensive, however, allowing for an examination of donor response on a country-by-country basis. | UN | بيد أن بيانات المدفوعات أشمل وتسمح بدراسة استجابة المانحين على أساس كل بلد على حدة. |
Delegations encouraged further strengthening of coordination with respect to division of labour, as well as in countries where there was a fragmented donor response. | UN | وشجعت الوفود على المضي في زيادة التنسيق فيما يخص تقسيم العمل وكذلك في البلدان التي تتسم فيها استجابة المانحين بالتشتت. |
While falling short of targets, initial donor response was encouraging. | UN | وكانت استجابة المانحين الأولية مشجعة، وإن كانت تقصـُــر عن الأهداف. |
This includes donor response to the needs of refugees and internally displaced persons in Africa. | UN | وهذا يتضمن استجابة المانحين لاحتياجات اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا. |
Some Delegations also urged stronger donor response to the food needs of Saharan refugees. | UN | كما حث عدد من الوفود على استجابة المانحين الأقوى لاحتياجات اللاجئين الصحراويين من الأغذية. |
donor response totalled $54,860,331, an amount equal to almost 57 per cent of the total requested in the appeal. | UN | وبلغ مجموع استجابة المانحين ٣٣١ ٨٦٠ ٥٤ دولارا وهو مبلغ يعادل ٥٧ في المائة تقريبا من مجموع المبلغ المطلوب في النداء. |
The donor response so far has been poor. | UN | ولا تزال استجابة المانحين لهذا النداء ضئيلة حتى اﻵن. |
He indicated that donor response to UNHCR's needs in 1996 had been very positive with regard to General Programmes. | UN | الذي أوضح أن استجابة المانحين لاحتياجات المفوضية في عام ٦٩٩١ كانت إيجابية جداً فيما يتعلق بالبرامج العامة. |
Frequently a comprehensive needs assessment is carried out to guide donor response to the requirements of the country. | UN | وكثيرا ما يتم إجراء تقييم شامل للاحتياجات لتوجيه استجابة المانحين إلى تلبية حاجات البلد المعني. |
Unfortunately, the donor response was inadequate. | UN | ولسوء الحظ، لم تكن استجابة المانحين كافية. |
I am therefore gratified that the Secretary-General's report acknowledges that there is room for improvement in permitting a more focused donor response and assures us that the Department of Humanitarian Affairs will undertake follow-up activities to achieve this end. | UN | لذلك يسرني أن تقرير اﻷمين العام يعترف بأن هناك متسعا للتحسيـن بالسماح بأن تكون استجابة المانحين أكثر تحديـــدا ويؤكد لنا أن ادارة الشؤون الانسانية ستضطلع بأنشطة المتابعة لتحقيق هذا الغرض. |
donor response was swift, and the appeal was 105 per cent funded. | UN | وكانت استجابة الجهات المانحة سريعة حيث تم جمع ما نسبته 105 في المائة من التمويل المطلوب في النداء. |
As reported, donor response to United Nations consolidated appeals remains unsatisfactory. | UN | وكما جاء في التقرير، لا تزال استجابة الجهات المانحة للنداءات الموحدة التي توجهها الأمم المتحدة غير مرضية. |
Considering the deterioration of the socioeconomic conditions in Gaza and the West Bank, the donor response to date has been insufficient. | UN | وبالنظر إلى التدهور الذي تشهده الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية في غزة والضفة الغربية، فإن استجابة الجهات المانحة حتى الآن غير كافية. |
The Committee was further informed that the declining donor response to the Court's fundraising efforts reflected the low interest in the ongoing appellate phase of the trial. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن التراجع في استجابة الجهات المانحة لجهود جمع الأموال التي تبذلها المحكمة يُعبِّر عن ضعف الاهتمام بمرحلة الاستئناف الجارية ضمن مراحل المحاكمة. |
At a time when needs were greater, the donor response had not been as good as hoped. | UN | وفي وقت تشتد فيه الاحتياجات كانت استجابة المتبرعين أقل من المأمول فيه. |
The programme of assistance in agriculture, thanks to fair donor response, as well as excellent rainfall, is achieving its purpose in all regions of the country. | UN | وبرنامج المساعدة في مجال الزراعة يحقق الهدف المرجو منه في كافة أنحاء البلد، بفضل كميات المطر الممتازة واستجابة المانحين الجيدة. |