"donor round-table" - Translation from English to Arabic

    • المائدة المستديرة للمانحين
        
    • المائدة المستديرة للجهات المانحة
        
    • مائدة مستديرة للمانحين
        
    He noted that the donors would meet the following week to set a date for the donor round-table conference. UN وأشار إلى أن المانحين سيجتمعون في الاسبوع المقبل لتحديد تاريخ لمؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    For this reason, the Group had invited representatives of nontraditional donors to one of its meetings leading up to the donor round-table conference. UN ولذا دعا الفريق ممثلين لبعض المانحين غير التقليديين إلى حضور أحد اجتماعاته التي أفضت إلى انعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    26. A number of specific commitments were made by United Nations system entities at the donor round-table conference. UN 26 - وقد تعهدت بعض كيانات منظومة الأمم المتحدة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين بعدد من الالتزامات المحددة.
    Members of the Group called upon the international community to promptly disburse the pledges that had been made at the donor round-table conference. UN وأهاب أعضاء الفريق بالمجتمع الدولي أن يبادر على وجه السرعة إلى صرف المساهمات التي أُعلنت في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    2. Welcomes the holding of the donor round-table conference in Geneva on 7 and 8 November 2006, and urges the donor community to disburse funds in line with the pledges made, including for budgetary support, with a view to contributing to the clearing of the 2007 fiscal deficit; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المائدة المستديرة للجهات المانحة في جنيف في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويحث الجهات المانحة على تقديم الأموال بما يتماشى مع التعهدات المعلنة، بما في ذلك لأغراض دعم الميزانية، بغية المساهمة في تسوية العجز المالي لعام 2007؛
    A donor round-table meeting is scheduled for the summer of 1994 to present China's national Agenda 21 and a large number of projects for which China seeks international cooperation. UN ومن المقرر عقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في صيف عام ١٩٩٤ لعرض جدول اﻷعمال الصيني الوطني للقرن ٢١ وعدد كبير من المشاريع التي تسعى الصين للحصول على التعاون الدولي فيها.
    Such efforts should help to increase the confidence of donors and lead to the disbursement of the funds pledged at the donor round-table conference. UN وهذه الجهود من شأنها أن تزيد من الثقة لدى المانحين وأن تؤدي إلى صرف الأموال المعلن عن المساهمة بها في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    22. I wish to commend the Government of Guinea-Bissau for the successful organization of the donor round-table in Geneva in November. UN 22 - أود أن أثني على حكومة غينيا - بيساو لنجاحها في تنظيم المائدة المستديرة للمانحين بجنيف في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The priority action plan was presented at the donor round-table conference in Bujumbura in May. UN وقُدّمت خطة عمل الأولويات أثناء مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين في بوجومبورا في شهر أيار/مايو.
    The Group understands that such a plan is embedded in the poverty reduction strategy paper and will be addressed by the donor round-table process. UN ويدرك الفريق أن هذه الخطة متأصلة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وسيتم معالجتها بموجب عملية المائدة المستديرة للمانحين.
    3. Notes the importance of funding the country's poverty reduction strategy plan, and expresses concern that the two previous donor round-table conferences did not take place as scheduled, and in that regard encourages all partners of Guinea-Bissau to participate in the donor round-table conference scheduled to be held in the last quarter of 2006; UN 3 - يلاحظ أهمية تمويل خطة البلد لاستراتيجية الحد من الفقر، ويعرب عن القلق لأن مؤتمري المائدة المستديرة السابقين للمانحين لم يعقدا في المواعيد المحددة لهما، ويشجع، في هذا الخصوص، جميع شركاء غينيا - بيساو على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2006؛
    21. Another key factor affecting the disbursement of pledges was the difficult political climate in the country shortly after the conclusion of the donor round-table conference. UN 21 - ومن العوامل الرئيسية الأخرى التي أثرت على صرف المساهمات المعلنة المناخ السياسي المتعسر الذي شهده البلد بعد انتهاء مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين بفترة وجيزة.
    In this context, he urged donors to participate in the donor round-table conference and to finance the institutional capacity-building necessary to bring economic and political stability to Guinea-Bissau. UN وفي هذا الصدد، حث المانحين على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين وعلى تمويل عملية بناء القدرات المؤسسية اللازمة لإحلال الاستقرار الاقتصادي والسياسي في غينيا - بيساو.
    29. The Group is pleased to report that preparations for the donor round-table conference have resumed following the approval of the Government's programme by Parliament in March 2006. UN 29 - ويسر الفريق أن يفيد بأن التحضيرات لعقد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين قد استؤنفت إثر موافقة البرلمان في آذار/مارس 2006 على برنامج الحكومة.
    3. Notes the importance of funding the country's poverty reduction strategy plan, and expresses concern that the two previous donor round-table conferences did not take place as scheduled, and in that regard encourages all partners of Guinea-Bissau to participate in the donor round-table conference scheduled to be held in the last quarter of 2006; UN 3 - يلاحظ أهمية تمويل الخطة الاستراتيجية للحد من الفقر التي وضعها البلد، ويعرب عن القلق لأن مؤتمري المائدة المستديرة السابقين لم يُعقدا في المواعيد المحددة لهما، وفي هذا الخصوص يشجع جميع شركاء غينيا - بيساو على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2006؛
    He welcomed the development financing already provided by the United Nations and hoped that the pledges of assistance made at the donor round-table Conference in 2007 would be honoured in a way which imposed as few conditionalities as possible, as such conditionalities inevitably caused the flow of resources to become sporadic. UN ورحب بالتمويل الذي قدمته بالفعل الأمم المتحدة لأغراض التنمية، وأعرب عن الأمل في احترام التعهدات المقدمة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين على نحو يفرض قليلاً من المشروطيات قدر الإمكان، حيث من المحتم أن تجعل هذه المشروطيات تدفق الموارد متقطعاً.
    28. To encourage strong participation in the donor round-table conference scheduled for early November 2006, a meeting of the Advisory Group was held on 27 September 2006 on the margins of the sixty-first session of the General Assembly. UN 28 - بغية التشجيع على المشاركة القوية في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين الذي تقرر عقده في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عُقد اجتماع للفريق الاستشاري في 27 أيلول/سبتمبر 2006 على هامش انعقاد دورة الجمعية العامة الحادية والستين.
    2. Welcomes the holding of the donor round-table conference in Geneva on 7 and 8 November 2006 and urges the donor community to disburse funds in line with the pledges made, including for budgetary support, with a view to contributing to the clearing of the 2007 fiscal deficit; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين في جنيف يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويحث مجتمع المانحين على تقديم الأموال بما يتمشى مع التعهدات المقدمة، بما في ذلك لأغراض دعم الميزانية، بغية الإسهام في تسوية العجز المالي لعام 2007؛
    In the context of its current request for exemption under Article 19, Guinea-Bissau indicated that, if its efforts at debt relief are successful and if a donor round-table conference is held as scheduled in November 2006, it would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. UN وأشارت غينيا - بيساو، في سياق طلبها الحالي للإعفاء بموجب المادة 19، إلى نجاح جهودها الرامية إلى تخفيف عب الدين، وإلى أنها في حال انعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين في الموعد المقرر له، وهو تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ستكون في وضع يؤهلها لتقديم خطة تسديد متعددة السنوات كما كان مقررا في وقت سابق
    Once again, I would call from this rostrum for the support of the international community in the November donor round-table Conference with partners in peace for development in order to adopt together a document on the national strategy to reduce poverty. UN وأنا مـرة أخرى أدعو من هذا المنبـر إلى أن يقدِّم المجتمع الدولي دعمـه في مؤتمر المائدة المستديرة للجهات المانحة الذي يـُـعقد في تشرين الثاني/نوفمبر، مع شركاء في السلام للتنمية، بغرض أن نعتمد معا وثيقة خاصة بالاستراتيجية الوطنية للحـد من الفقر.
    More than $617 million was pledged for Rwanda's development at a donor round-table meeting held at Geneva in June 1996. UN وقد تم عقد أكثر من ٦١٧ مليون دولار من أجل تنمية رواندا في اجتماع مائدة مستديرة للمانحين معقود في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more