"donors and beneficiaries" - Translation from English to Arabic

    • المانحين والمستفيدين
        
    • الجهات المانحة والمستفيدة
        
    • الجهات المانحة والجهات المستفيدة
        
    • المانحون والمستفيدون
        
    • والمانحين والمستفيدين
        
    • الجهات المانحة والمستفيدين
        
    • البلدان المانحة والمستفيدة
        
    • للجهات المانحة والمستفيدة
        
    • الجهات المانحة والجهات المتلقية للعون
        
    • والجهات المانحة والجهات المستفيدة
        
    Regular consultations with donors and beneficiaries were also held within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. UN وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    :: Involve participating donors and beneficiaries in relevant decision-making UN :: إشراك المانحين والمستفيدين المشاركين في صنع القرارات ذات الصلة
    Resources allocated were investments from which donors and beneficiaries alike stood to gain. UN فالموارد التي تخصص هي استثمارات تحقق كسبا لكل من الجهات المانحة والمستفيدة على السواء.
    Regular consultations with donors and beneficiaries were also held within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. UN وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المستفيدة في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    The amount of energy and time invested in this exercise by the secretariat does not appear to be commensurate with the benefits donors and beneficiaries were expecting. UN إذ يبدو أن ما أنفقته الأمانة من طاقة ووقت في هذه الممارسة لا يتناسب مع الفوائد التي كان يتوقعها المانحون والمستفيدون.
    Of course, there was room for improvement in the programme, particularly with regard to communication between the secretariat, donors and beneficiaries. UN وبالطبع هناك مجال لتحسين البرنامج، لا سيما فيما يتعلق بالاتصال بين اﻷمانة والمانحين والمستفيدين.
    Regular consultations with donors and beneficiaries also took place within the framework of the Consultative Committee on the ITC Global Fund. UN كما أجريت مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين داخل إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة الدولية.
    They have also recognized that the ultimate guarantee of more effective aid is to develop more effective partnerships between donors and beneficiaries. UN وقد اعترف المانحون أيضا بأن أقصى ضمان لمعونة أكثر فعالية هو إيجاد علاقة تشاركية أكثر فعالية بين المانحين والمستفيدين.
    Regular consultations with donors and beneficiaries were also held within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. UN وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    The demand for ITC services from both donors and beneficiaries is likely to continue. UN ومن المرجح أن يستمر الطلب على خدمات المركز من جانب المانحين والمستفيدين على السواء.
    A solid partnership therefore needed to be established between donors and beneficiaries of development assistance. UN ولذلك يلزم إقامة شراكة متينة بين المانحين والمستفيدين من المساعدة الإنمائية.
    At its thirty-sixth session in 2003, ITC received unprecedented support from donors and beneficiaries. UN وحظي المركز في دورته السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2003، بدعم لم يسبق له مثيل من المانحين والمستفيدين.
    The content and modalities of UNCTAD assistance are constantly evolving, reflecting both donors' and beneficiaries' concerns. UN ويتطور باستمرار محتوى وأسلوب المساعدة التي يقدمها الأونكتاد ليعكسا شواغل الجهات المانحة والمستفيدة على السواء.
    Meetings with individual donors and beneficiaries provided additional opportunities for disseminating its content. UN كما أن الاجتماعات التي عُقدت مع كل واحدة من الجهات المانحة والمستفيدة أتاحت فرصا إضافية لنشر مضمون الاستراتيجية.
    Those activities had enhanced the efficiency of the organization and its relevance in the eyes of donors and beneficiaries. UN فقد حسّنت هذه الأنشطة كفاءة المنظمة وملاءمتها في نظر الجهات المانحة والمستفيدة.
    The monitoring and auditing of programmes by informed and experienced specialists acting on behalf of donors is vital in order to protect the interests of both donors and beneficiaries. UN تعد عملية رصد ومراجعة حسابات البرامج من جانب أخصائيين من ذوي المعرفة والخبرة الذين يعملون بالنيابة عن الجهات المانحة أمراً ضرورياً لحماية مصالح الجهات المانحة والجهات المستفيدة على حد سواء.
    7. Requests donors and beneficiaries to support the strategy and to ensure the availability of predictable and sustainable resources for its implementation. UN 7- يطلب إلى الجهات المانحة والجهات المستفيدة أن تدعم الاستراتيجية وأن تضمن توفر موارد مستدامة ويمكن التنبؤ بها لتنفيذ الاستراتيجية.
    These gaps should be effectively addressed before committing resources to a project, and recognized by both donors and beneficiaries. UN وينبغي معالجة هذه الفجوات على نحو فعال قبل تخصيص الموارد لأي مشروع، وينبغي أن يعترف بها المانحون والمستفيدون.
    The Programme's setbacks are attributable in part to the lack of resources available to the central team, a shortcoming pointed out on many occasions by donors and beneficiaries alike. UN يعزى جانب من هنات البرنامج إلى قلة الموارد التي عانت منها الفرقة المركزية والتي ذكرها في مناسبات عدة المانحون والمستفيدون على السواء.
    The document proposed recommendations addressed to the secretariat, donors and beneficiaries. UN وتقترح الوثيقة توصيات موجهة إلى الأمانة والمانحين والمستفيدين.
    The understanding ensures the efficient utilization of resources and enhances accountability to donors and beneficiaries. UN ويضمن التفاهم كفاءة استخدام الموارد ويعزز المسؤولية أمام الجهات المانحة والمستفيدين.
    Relationships with donors and beneficiaries 67 UN 6- العلاقات مع البلدان المانحة والمستفيدة 67
    Identify the real demands of both donors and beneficiaries; UN (أ) تحديد المطالب الحقيقية للجهات المانحة والمستفيدة على حد سواء؛
    Regular consultations with donors and beneficiaries also took place within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. UN كذلك جرت مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المتلقية للعون في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي للمركز.
    5. The speaker emphasized the importance of a strong evaluation function, which could better serve UNCTAD, donors and beneficiaries in areas such as the assessment of projects and programmes that were under way and the design and implementation of future projects and programmes. UN 5- وشدد المتكلم على أهمية وجود وظيفة تقييم قوية يمكنها أن تلبي على نحو أفضل احتياجات الأونكتاد والجهات المانحة والجهات المستفيدة في مجالات، مثل تقييم المشاريع والبرامج الجارية ووضع مشاريع وبرامج للمستقبل وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more