"door to the" - Translation from English to Arabic

    • الباب أمام
        
    • الباب إلى
        
    • الباب الى
        
    • الباب نحو
        
    There's a door to the mystical, and you've just walked through it. Open Subtitles فتحت الباب أمام عالم باطني . وأنت يا صديقي تذهب فقط
    This was followed by the appointment of three female judges, which opened the door to the appointment of women to serve as judges on a par with men. UN ثم تم فتح الباب أمام تعيين المرأة قاضية مثلها مثل الرجل، وهناك الآن ما يزيد علي 30 قاضية في محاكم مصر.
    65. It was important that countermeasures should not become a punitive instrument that opened the door to the abuse of power. UN 65 - ومضى يقول إن من المهم ألاّ تصبح التدابير المضادة أداة جزائية تفتح الباب أمام إساءة استخدام القوة.
    Look, can you unlock the door to the elevator room? Open Subtitles أُنظر هل بإمكانك أن تفتح الباب إلى غرفة المصعد؟
    It should also open the door to the resumption of peace negotiations on final status issues. UN وينبغي أيضاً أن تفتح الباب إلى استئناف مفاوضات السلام حول قضايا الوضع النهائي.
    I'm going through the office. You seal the door to the hallway. Open Subtitles سوف أذهب الى المكتب يمكنك إحكام غلق الباب الى مدخل المنزل
    Granting an exclusive monopoly to the Security Council would open the door to the casting of a veto to give impunity to aggressors. UN ومنح مجلس اﻷمن هذا الانفراد الخاص به سوف يفتح الباب أمام ابداء حق النقض لاعطاء المعتدين فرصة الافلات من العقاب .
    In the absence of any further limitations, it was feared that this would open the door to the admissibility of late reservations. UN وفي حالة عدم وجود أية تقييدات أخرى، يخشى أن يفتح ذلك الباب أمام قبول التحفظات المبداة بعد فوات الأوان.
    Furthermore, going even against the High-level Panel's caution against reinterpretation of Article 51, the report's analysis and recommendations open the door to the pre-emptive, and even preventive, use of force. UN وفضلا عن ذلك، وبالرغم من تحذير الفريق الرفيع المستوى من إعادة تفسير المادة 51 من الميثاق، فإن تحليل التقرير وتوصياته تفتح الباب أمام استخدام القوة بصورة إجهاضية أو حتى وقائية.
    Opening the door to the existence of a failed State such as the one the Frente Polisario promoted was to open the door to a new war in Africa. UN إن فتح الباب أمام وجود دولة فاشلة مثل الدولة التي تروج لها جبهة البوليساريو هو فتح للباب أمام حرب جديدة في أفريقيا.
    Unless the Committee took account of the realities on the ground, it would open the door to the creation of a failed state and a haven for international terrorism. UN وقال إنه ما لم تأخذ اللجنة في الاعتبار الحقائق الموجودة على أرض الواقع فإنها تكون قد فتحت الباب أمام إقامة دولة فاشلة وإيجاد ملاذ للإرهاب الدولي.
    It therefore urged the Committee not to close the door to the possibility of achieving a long-term solution. UN لذلك يحث اللجنة على عدم إغلاق الباب أمام إمكانية تحقيق حل طويل اﻷجل.
    This opened the door to the possibility that the reserving State and the objecting State might nevertheless be bound by the treaty. UN وكان هذا يعني فتح الباب أمام إمكان التزام الدولة صاحبة التحفظ والدولة المعترضة بالمعاهدة رغم ذلك.
    Such mechanisms must include the mobilization of capital resources for investment in non-industrialized countries while at the same time, opening the door to the opportunities offered by the private sector. UN ويجب أن تشمل هذه اﻵليات تعبئة موارد رأس المال من أجل الاستثمار في البلدان غير الصناعية، وفي الوقت نفسه، فتح الباب أمام الفرص التي يتيحها القطاع الخاص.
    And this startling reality is what opens the door to the possibility of time travel to the future. Open Subtitles وهذه االحقيقة المذهلة هى ما يفتح الباب أمام إمكانية السفر عبر الزمن إلى المستقبل
    This distortion opens the door to the possibility of time travel. Open Subtitles هذا الإنحراف يفتح الباب أمام إمكانية السفر عبر الزمن
    For us, the Charter is the key to unlock the door to the world of peace, security and justice that we hope to build. UN وبالنسبة لنا، فإن ميثاق الأمم المتحدة هو المفتاح الذي سيفتح الباب إلى عالم من السلم والأمن والعدل الذي نصبو جميعا إلى تحقيقه.
    Well, you know I'm telling the truth. How else could I have broken the door to the crypt? Open Subtitles تعرفين أنّي أقول الحقيقة كيف إذاً خلعتُ الباب إلى المدفن؟
    You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure. Open Subtitles وتحشّد كامل طاقمك على مدرج الطيران وتفتح الباب إلى هليكوبترات الخليج في المكان الذي تخزن العلاج فيه
    Every time someone opens the door to the street, the cat flap squeaks. Open Subtitles في كل مرة يُفتح الباب إلى الشارع يحدث صرير رفرفة باب القط
    Please, can we close that door to the casino? Open Subtitles من فضلكم، هل يمكننا أن نغلق الباب الى الكازينو؟
    I stopped at the door and thought. I said to myself: "This is the door to the other world; Open Subtitles توقفت عند الباب و فكّرت و قلت هذا الباب نحو العالم الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more