"double tax treaties" - Translation from English to Arabic

    • معاهدات الازدواج الضريبي
        
    • بمعاهدات الازدواج الضريبي
        
    • المعاهدات الضريبية من
        
    Concurrently, however, developing countries have entered into an increased number of double tax treaties. UN غير أن البلدان النامية دخلت مؤخرا في عدد متزايد من معاهدات الازدواج الضريبي.
    Moreover, a capacity-development meeting was held on the administration and negotiation of double tax treaties, which was attended by representatives of 32 developing countries. UN وعلاوة على ذلك عُقد اجتماع لتنمية القدرات بشأن إدارة معاهدات الازدواج الضريبي والتفاوض عليها، حضره ممثلون من 32 بلدا ناميا.
    Strengthening the capacity of national tax administrations in developing countries to effectively negotiate and apply double tax treaties for the financing of sustainable development UN ألف - تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية من أجل التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وتطبيقها بفعالية لتمويل التنمية المستدامة
    Those tools included the United Nations course on double tax treaties and the United Nations Handbook on Selected Issues in Administration of double tax treaties for Developing Countries. UN وشملت تلك الأدوات دورة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بمعاهدات الازدواج الضريبي ودليل الأمم المتحدة بشأن قضايا مختارة في مجال إدارة المعاهدات الضريبية من أجل البلدان النامية.
    The main tool used to carry out the training activities envisioned under this project will be a United Nations Course on double tax treaties. UN وستكون الأداة الرئيسية المستخدمة للاضطلاع بالأنشطة التدريبية المتوخاة في إطار هذا المشروع هي دورة دراسية للأمم المتحدة متعلقة بمعاهدات الازدواج الضريبي.
    As part of its collaboration with the International Tax Compact, the Office had produced the United Nations Handbook on Selected Issues in Administration of double tax treaties for Developing Countries. UN وكان المكتب قد أنتج دليل الأمم المتحدة بشأن قضايا مختارة في مجال إدارة المعاهدات الضريبية من أجل البلدان النامية، وذلك في إطار تعاونه مع الاتفاق الضريبي الدولي.
    1. double tax treaties play a critical role in promoting international investment. UN 1 - تؤدي معاهدات الازدواج الضريبي دورا حاسما في تعزيز الاستثمارات الدولية.
    Moreover, double tax treaties enhance cooperation among tax administrations, especially in tackling international tax evasion. UN وعلاوة على ذلك، تعزز معاهدات الازدواج الضريبي التعاون بين إدارات الضرائب، لا سيما في التصدي للتهرب من دفع الضرائب على الصعيد الدولي.
    In addition, double tax treaties should be energetically pursued to support inward and outward investment in ECOWAS; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي المضي قدماً في التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي لدعم الاستثمار الداخل إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والخارج منها؛
    As far as the assertion of tax jurisdiction is concerned, many developing countries have unilaterally retrenched their taxing jurisdiction to what would typically be permitted under double tax treaties. UN وفيما يتعلق بالتمسك بالولاية الضريبية، خفضت بلدان نامية عديدة، من جانب واحد، الضرائب التي تفرضها بموجب هذه الولاية إلى ما هو مسموح به عادة بموجب معاهدات الازدواج الضريبي.
    All double tax treaties therefore seek to avoid double taxation owing to such overlapping taxing rights: they provide in particular that residence States must generally give relief for source-State taxes allowed by the treaty, and may only retain residual taxing rights, so that a central issue for any tax treaty is how much of those source-State taxing rights are preserved. UN ولذلك تهدف كل معاهدات الازدواج الضريبي إلى إزالة الازدواج الضريبي الناجم عن تداخل الحقوق الضريبية، فتنص تحديدا على أن دول الإقامة يجب عليها عموما أن تمنح إعفاءً للدخل الخاضع للضريبة في دول المصدر وفقا لما تأذن به المعاهدة وعلى ألا تحتفظ تلك الدول إلا بالحقوق الضريبية المتبقية.
    To the extent that the concern remains, the remedy might lie not in total exemption from tax of activities financed by donor aid, but a more limited exemption as would be called for by typical double tax treaties (for example, exemption from income taxation for non-residents who do not have a permanent establishment in the country). UN وحيثما يتبقى هذا الشاغل، قد يكمن الحل لا في الإعفاء التام من الضرائب للأنشطة الممولة من معونة مقدمة من المانحين وإنما في إعفاء يتسم بأنه أكثر محدودية، على النحو الذي تطالب به معاهدات الازدواج الضريبي المعتادة. (مثل الإعفاء من ضريبة الدخل لغير المقيمين الذين ليست لديهم منشأة دائمة في البلد).
    Ms. Halka and Mr. Tonino then described progress made in three major areas of the programme: (a) the application and negotiation of double tax treaties drawing on the United Nations Model Convention; (b) practical issues in transfer pricing for developing countries; and (c) tax administration (see E/C.18/2013/CRP.14). UN وبعد ذلك وصفت السيدة هالكا والسيد تونينو التقدم المحرز في ثلاثة مجالات رئيسية من البرنامج، هي: (أ) تطبيق معاهدات الازدواج الضريبي والتفاوض بشأنها، بالاستفادة من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية؛ (ب) المسائل العملية للتسعير الداخلي في البلدان النامية؛ (ج) إدارة الضرائب (انظر E/C.18/2013/CRP.14).
    (EA1) Strengthened capacity of the national tax associations and ministries of finance in the Latin American and Caribbean region and Asia to effectively negotiate and apply double tax treaties UN (الإنجاز المتوقع 1) تعزيز قدرات الرابطات الضريبية الوطنية ووزارات المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا على التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وتطبيقها بفعالية
    (EA2) Strengthened capacity of national tax associations and regional organizations in the Latin American and Caribbean region and Asia to institutionalize capacity development and knowledge in the area of the negotiation and application of double tax treaties UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرات الرابطات الضريبية الوطنية والمنظمات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا على إضفاء الطابع المؤسسي على تنمية القدرات والمعارف في مجال التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وتطبيق أحكامها
    (A1.2) Develop 2 regionally adapted training materials on double tax treaties based on the outcome of the training seminars; UN (النشاط 1-2) وضع منهجين تدريبيين متوائمين مع الظروف الإقليمية بشأن معاهدات الازدواج الضريبي على أساس نتائج الحلقات التدريبية؛
    (A2.2) Develop an online course on double tax treaties in English and Spanish, to be hosted on the Centro Internacional de Agricultura Tropical e-learning platform; UN (النشاط 2-2) وضع دورة دراسية على الإنترنت عن معاهدات الازدواج الضريبي باللغتين الإنكليزية والإسبانية تستضيفها منصة التعلم الإلكتروني بالمركز الدولي للزراعة المدارية؛
    34. The United Nations course on double tax treaties is the most basic capacity development tool of the series, introducing the fundamentals of tax treaties and providing participants with a solid understanding of the United Nations Model Convention. UN 34 - وتشكل دورة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بمعاهدات الازدواج الضريبي أبسط أداة لتنمية القدرات في هذه السلسلة، إذ أنها تعرض المبادئ الأساسية للمعاهدات الضريبية وتمكن المشاركين من فهم اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية فهما متينا.
    These included: the new mandate contained in Economic and Social Council resolution 2012/33, progress of work on developing the " United Nations Course on double tax treaties " based on the 2011 update of the United Nations Model Convention and other capacity development initiatives. UN وشملت تلك المستجدات ما يلي: الولاية الجديدة الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/33، والتقدم المحرز في العمل المتعلق بإعداد " دورة الأمم المتحدة المتعلقة بمعاهدات الازدواج الضريبي " استنادا إلى التحديث الجاري في عام 2011 لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، وغير ذلك من مبادرات تنمية القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more