"doubt in my mind" - Translation from English to Arabic

    • شك في ذهني
        
    • شك في عقلي
        
    • عندي من شكّ في
        
    • شك عندي
        
    • شك في ذلك
        
    • شك في رأسي
        
    • شك في رأيي
        
    • أشك في
        
    • شَكّ في
        
    • شك لدي
        
    And there's no doubt in my mind that if you wanted to work through this, you could. Open Subtitles وليس هناك شك في ذهني أنه إذا أردت العمل على إنجاح هذا، فأنه يمكنك ذلك لكن مالا ترينه
    I have no doubt in my mind that you, Lavon Hayes, will find true happiness. Open Subtitles ليس لدي أي شك في ذهني انك ,لافون هايز سوف تجد السعادة الحقيقية
    There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird, Open Subtitles لا يوجد أي شك في عقلي بأن المدعي العام هولبيرد
    There is no doubt in my mind that that is double-black-diamond rated. Open Subtitles لا يوجد أي شك في عقلي على أنك محترفة تزلج
    There was no doubt in my mind that I was an animal. Open Subtitles لم يكن عندي من شكّ في أنني حيوان
    Oh, no, not a doubt in my mind she'd take them and she'd win. Open Subtitles أوه ، لا، لا شك عندي. ستأخذهم وستفوز.
    There's no doubt in my mind. Open Subtitles ليس لدي شك في ذلك
    There's not a doubt in my mind that Bob Durst has killed at least 3 people. Open Subtitles .. ليس هناك أي شك في رأسي أن (بوب درست) قتل على الأقل 3 أشخاص
    There's no doubt in my mind that this trade in human beings is an almighty calumny and is a disgrace to this nation. Open Subtitles ليس هناك شك في رأيي بأن التجارة في البشر إفتراء قوي وخزي لهذه الأمة
    There's no doubt in my mind you will get that confession, McGee. Open Subtitles ليس هناك شك في ذهني لك سوف تحصل على هذا الاعتراف , وماغي.
    There's no doubt in my mind that God can handle this. Open Subtitles أنا ممتنة لأنك أخبرتني ليس هناك شك في ذهني بأن الرب لن يعالج هذا
    They worked this out, and there is no doubt in my mind Open Subtitles لقد خططو لذلك ، و ليس لدي شك في ذهني
    I've just met you and there's no doubt in my mind that you're a force for good in this world. Open Subtitles لقد التقيت بك للتو... وليس هناك شك في ذهني... بأنك قوّة للخير في هذا العالم
    And so, yes, there is no doubt in my mind that my good friend, Bobby Axelrod, has this one right. Open Subtitles ‫وهكذا، أجل، ليس هناك شك في ذهني ‫أن صديقي العزيز (بوبي أكسيلرود) ‫أصاب في هذا الأمر
    There's not a doubt in my mind about that. Open Subtitles لا يوجد شك في ذهني حول ذلك
    Now, you can do tests until your testicles are cerulean blue, but there is no doubt in my mind. Open Subtitles الأن,بأمكانك ان تستمر بتفحصها لغاية ازرقاق خصيتاك, لكن لا شك في عقلي حيالها
    Now, there's no doubt in my mind that you and Clark can take good care of each other. Open Subtitles لا يوجد شك في عقلي بأنك أنتي و كلارك تستطيعون الأهتمام
    - Not a doubt in my mind. - I have doubts. Open Subtitles بلا أي شك في عقلي - أنا لدي شك -
    There was no doubt in my mind that I was an animal. Open Subtitles لم يكن عندي من شكّ في أنني حيوان
    If it weren't for his Queen Ahno, there is no doubt in my mind that Galdan would have been captured. Open Subtitles أن لم تكن من أجل مليكته (أنهو), فلا شك عندي أن (غالدان) كان سيتم القبض عليه.
    No doubt in my mind that I'm right. Open Subtitles لا شك في ذلك, أنا محق
    There's no doubt in my mind that he... Open Subtitles .. ليس هناك أي شك في رأسي
    There's no doubt in my mind she is shielding someone. Open Subtitles حسناً .. ليس هناك شك في رأيي .أنها تحمي شخصاً ما
    " There is no doubt in my mind that many world leaders share the same desire. UN لا أشك في أن هذه الرغبة متوفرة لدى الكثير من قادة الدول وشعوبها.
    There's no doubt in my mind that witch did it. Open Subtitles ليس هناك شَكّ في رأيي تلك الساحرةِ عَمِلتْ هي.
    I didn't want to admit this to the press,but,uh,no doubt in my mind that Kyle's the third victim. Open Subtitles لم ارغب بالاعتراف بذلك للصحافة لكن لا يوجد شك لدي بأن كايل هو الضحية الثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more