Those developments have doubtless begun to change the face of Africa. | UN | وبدأت تلك التطورات بلا شك في تغيير وجه أفريقيا. |
The prevention of an arms race in outer space is doubtless a matter of concern for all States. | UN | ويحظى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بلا شك بالاهتمام لدى جميع الدول. |
These mutual responsibilities, required of all States parties to the NPT, will doubtless contribute to strengthening the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | وهذه المسؤوليات المتبادلة، المطلوبة من كل الدول الأطراف في المعاهدة، ستسهم دون شك في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية. |
doubtless, it will also be an important ingredient in the eventual recovery of the global economy. | UN | ومن دون شك أنه أيضاً يمثل عنصراً هاماً في انتعاش الاقتصاد العالمي. |
Fulfilling that recommendation will doubtless mean pursuing and boosting courageous action in the field of development financing. | UN | ومما لا شك فيه أن تنفيذ تلك التوصية سيستتبع تعزيز الإجراءات الجريئة في مجال تمويل التنمية. |
And the final product, being the result of significant compromise on all sides, doubtless falls short of our original expectations. | UN | ولا شك أن النتيجة النهائية، التي نتجت عن تنازلات كبيرة قدمتها جميع الجوانب، جاءت أقل من توقعاتنا اﻷصلية. |
They will doubtless contribute and be a credit to their community and their country. | UN | إنهم بدون شك سيسهمون في حياة مجتمعاتهم وبلدانهم وسيصبحون فخراً لها. |
For now we are awaiting the reactions that will doubtless continue to be prompted by this very interesting and very positive proposal. | UN | ونحن في الوقت الحاضر ننتظر ردود اﻷفعال التي سوف يثيرها بلا شك هذا الاقتراح الهام والايجابي. |
Most of you are doubtless already aware of this initiative, since official invitations to this meeting have been sent to Governments last week. | UN | ومعظمكم على علم بلا شك بهذه المبادرة ﻷن الدعوات الرسمية لحضور هذا الاجتماع قد أرسلت إلى الحكومات في اﻷسبوع الماضي. |
68. Finally, developments in the wider region will doubtless impact upon Bosnia and Herzegovina over the next few months and years. | UN | 68 - وأخيرا، ستؤثر التطورات الجارية في المنطقة ككل بلا شك على البوسنة والهرسك خلال الأشهر والسنوات القليلة القادمة. |
Moreover, a change of venue would doubtless have budgetary implications. | UN | وعلاوة على ذلك، تترتب على تغيير المكان بلا شك آثار في الميزانية. |
220. With respect to the proposed creation of an Office of the Defence, such an office would doubtless facilitate the work of defence counsel. | UN | 220 - أما فيما يتعلق باقتراح إنشاء مكتب لشؤون الدفاع، فإن من شأن هذا المكتب أن يسهل دون شك عمل محامي الدفاع. |
It would doubtless be useful to do research, under United Nations auspices, on this subject. | UN | وسيكون من المفيد دون شك إجراء بحوث، تحت رعاية اﻷمـــم المتحدة، فــي هذا الموضوع. |
That would doubtless lead to an analysis of all aspects of training, a matter on which the Observer for Switzerland had expressed concern. | UN | وسيؤدي ذلك دون شك إلى تحليل جميع جوانب التدريب وهو أمر أعرب المراقب عن سويسرا عن اهتمامه به. |
The Syrian Commission for Family Affairs would doubtless establish links with any such body once it was set up. | UN | ومما لا شك فيه أن الهيئة السورية لشؤون الأسرة سوف تقيم علاقات مع مثل هذه الهيئة بمجرد إنشائها. |
The legislative reform, however, would doubtless enable imprisonment for debt to be eliminated. | UN | ولا شك مع ذلك في أن إصلاح التشريع سيتيح إلغاء عقوبة السجن لعدم وفاء الديون. |
When people 53 years from now look back on us, they will doubtless view many of our practices as old-fashioned. | UN | وحين تنظر الشعوب إلى الوراء بعد 53 عاما من الآن، سيرون بدون شك أن الكثير من ممارساتنا أصبحت بالية. |
Mrs Poldark has a fragile disposition, and doubtless she's been under some strain of late. | Open Subtitles | السيدة بولدارك ذات مزاج رقيق. و لاشك أنها تحت بعض .الضغط في الآونة الأخيرة |
The reasons for that situation were complex; ways of remedying it were far from obvious, and would doubtless depend more on political will than on the adoption of legal measures. | UN | واﻷسباب التي أدت إلى هذه الحالة معقدة؛ وطرق تصحيحها أبعد عن أن تكون جلية، وتعتمد دونما شك على اﻹرادة السياسية بأكثر مما تعتمد على اعتماد تدابير قانونية. |
The Office was looking forward to the new general comment, which would doubtless reflect the Committee's creativity. | UN | وتتوقع المفوضية السامية الكثير من هذا التعليق العام الذي سيعكس بلا أدنى شك قدرة اللجنة على الإبداع. |
Had that been the case, Member States would doubtless have provided for it better. | UN | ولو حدث ذلك، لنهضت الدول الأعضاء بأعباء المنظمة على نحو أفضل بلا ريب. |
This situation doubtless contributed to the prosecutorial tendency toward multi-count indictments. | UN | ومما لا ريب فيه أن هذا الوضع قد ساهم في نزوع الادعاء إلى قرارات الاتهام المتعددة التهم. |
doubtless, Monsieur Poirot, because they did not expect you to be on the train. | Open Subtitles | لماذا ؟ أغلب الظن يا سيد بوارو لأنهم لم يكونوا يتوقعون تواجدك |
Their presence in the electronic environment, however, is acquiring and will doubtless continue to acquire substantially greater importance and to exert a far greater impact on the degree of certainty and security of relations in electronic environments. | UN | بيد أن وجودها في البيئة الإلكترونية آخذ في اكتساب أهمية أكبر كثيرا، ولا شك في أنه سيواصل اكتسابها، وإحداث تأثير أكبر كثيرا في درجة يقين وأمن العلاقات في البيئات الإلكترونية. |
Although there was doubtless a parallel system of basic rights protection in Denmark, it did not accurately reflect the provisions of the Covenant. | UN | ومع أنه يوجد دون أدنى شك نظام موازٍ لحماية الحقوق الأساسية في الدانمرك، فإنه لا يعكس أحكام العهد على الوجه الصحيح. |
It would doubtless be better for the parties to be less numerous but stronger, but that was a matter for the voters to decide. | UN | ومن المستصوب بالتأكيد أن تكون اﻷحزاب أقل عدداً لكنها أقوى. وأياً كان اﻷمر فإن للناخبين أن يقرروا. |
The shaking of the bed. That's doubtless due to muscular spasms. | Open Subtitles | إهتزاز السرير تلك بلا شكّ بسبب تشنّجات عضلية |