With the growing tension in the region, the African Union, the League of Arab States and the Organization of Islamic Conference initiated goodwill missions to both countries and field visits to Ras Doumeira and Doumeira Island. | UN | ومع تزايد حدة التوتر في المنطقة، أرسل الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي بعثات نوايا حسنة إلى كلا البلدين، وأجرت زيارات ميدانية إلى رأس دميرة وجزيرة دميرة. |
For us, obviously, any extended and open-ended entrenchment by Eritrea in Ras Doumeira and Doumeira Island is totally unacceptable. | UN | ومن جانبنا، نرى بوضوح أن أي تحصين طويل الأمد ومفتوح من قبل إريتريا في رأس دميرة وجزيرة دميرة يعتبر أمرا غير مقبول على الإطلاق. |
(ii) Acknowledge its border dispute with Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island, engage actively in dialogue to defuse the tension and engage also in diplomatic efforts leading to a mutually acceptable settlement of the border issue; and | UN | ' 2` تقر بنزاعها الحدودي مع جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وتشارك بنشاط في حوار من أجل نزع فتيل التوتر، وتشارك أيضا في بذل جهود دبلوماسية تفضي إلى تسوية مقبولة من الطرفين لقضية الحدود؛ |
The following soldiers were on the western side of Doumeira Island: | UN | وكان الجنود التالية أسماؤهم يرابطون على الجانب الغربي من جزيرة الدوميرة: |
Our military authorities also went to Doumeira Island and observed that the tension there was exactly the same as it was at Ras Doumeira. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذهب وفد سلطاتنا العسكرية إلى جزيرة دوميرة ولاحظ أعضاء الوفد أن التوتر في تلك الجزيرة مطابق تماما لما يشهده رأس دوميرة. |
(ii) Acknowledge its border dispute with Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island, engage actively in dialogue to defuse the tension and engage also in diplomatic efforts leading to a mutually acceptable settlement of the border issue; and, | UN | ' 2` تقر بنزاعها الحدودي مع جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وتشارك بنشاط في حوار من أجل نزع فتيل التوتر، وتشارك أيضا في بذل جهود دبلوماسية تفضي إلى تسوية مقبولة من الطرفين لقضية الحدود؛ |
(ii) Acknowledge its border dispute with Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island, engage actively in dialogue to defuse the tension and engage also in diplomatic efforts leading to a mutually acceptable settlement of the border issue, and | UN | ' 2` تقر بنزاعها الحدودي مع جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وتشارك بنشاط في حوار من أجل نزع فتيل التوتر، وتشارك أيضا في بذل جهود دبلوماسية تفضي إلى تسوية مقبولة من الطرفين لقضية الحدود؛ |
(ii) Acknowledge its border dispute with Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island, engage actively in dialogue to defuse the tension and engage also in diplomatic efforts leading to a mutually acceptable settlement of the border issue; and, | UN | ' 2` تقر بنزاعها الحدودي مع جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وتشارك بنشاط في حوار من أجل نزع فتيل التوتر، وتشارك أيضا في بذل جهود دبلوماسية تفضي إلى تسوية مقبولة من الطرفين لقضية الحدود؛ |
(b) Acknowledge its border dispute with Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island, engage actively in dialogue to defuse the tension and engage also in diplomatic efforts leading to a mutually acceptable settlement of the border issue; | UN | (ب) تقر بنزاعها الحدودي مع جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وتشارك بنشاط في حوار من أجل نزع فتيل التوتر، وتشارك أيضا في بذل جهود دبلوماسية تفضي إلى تسوية مقبولة من الطرفين لقضية الحدود؛ |
(i) Withdraw its forces and all their equipment to the positions of the status quo ante, and ensure that no military presence or activity is being pursued in the area where the conflict occurred in Ras Doumeira and Doumeira Island in June 2008; and | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل عدم التماس أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
(i) Withdraw its forces and all their equipment to the positions of the status quo ante, and ensure that no military presence or activity is being pursued in the area where the conflict occurred in Ras Doumeira and Doumeira Island in June 2008; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل ألا يكون هناك أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
(i) Withdraw its forces and all their equipment to the positions of the status quo ante, and ensure that no military presence or activity is being pursued in the area where the conflict occurred in Ras Doumeira and Doumeira Island in June 2008, and | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل عدم التماس أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
(i) Withdraw its forces and all their equipment to the positions of the status quo ante, and ensure that no military presence or activity is being pursued in the area where the conflict occurred in Ras Doumeira and Doumeira Island in June 2008; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل ألا يكون هناك أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
(i) Withdraw its forces and all their equipment to the positions of the status quo ante, and ensure that no military presence or activity is being pursued in the area where the conflict occurred in Ras Doumeira and Doumeira Island in June 2008; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل ألا تسعى إلى أن يكون لها وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
(ii) Acknowledge its border dispute with Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island, engage actively in dialogue to defuse the tension and engage also in diplomatic efforts leading to a mutually acceptable settlement of the border issue; | UN | ' 2` تقر بالنزاع على الحدود القائم بينها وبين جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وتشارك بنشاط في الحوار من أجل تخفيف حدة التوتر، وتشارك أيضا في بذل جهود دبلوماسية من أجل التوصل إلى تسوية مقبولة من الطرفين لقضية الحدود؛ |
The following soldiers were on the eastern side of Doumeira Island: | UN | وكان الجنود التالية أسماؤهم يرابطون على الجانب الشرقي من جزيرة الدوميرة: |
The five other members of the unit who were stationed on Doumeira Island on 11 June 2008 continue to languish in the Eritrean prison, but there is no news of the 12 remaining prisoners of war. | UN | وما زال الأفراد الخمسة الآخرون في الوحدة الذين كانوا يرابطون في جزيرة الدوميرة في 11 حزيران/يونيه 2008 يرزحون في السجون الإريترية، ولكن لا توجد أي أنباء عن الاثني عشر أسير حرب المتبقين. |
The seven members of the Djiboutian armed forces arrested by the Eritrean forces on Doumeira Island belong to the Rapid Response Unit I (RAR I). | UN | وينتمي أفراد القوات المسلحة الجيبوتية السبعة الذين احتجزتهم القوات الإريترية في جزيرة الدوميرة إلى وحدة الرد السريع الأولى. |
11. The status of Doumeira Island is also yet to be determined. | UN | 11 - كما أن وضع جزيرة دوميرة لم يحسم بعد هو الأخر. |
12. A 1935 agreement between France and Italy allocated Doumeira Island to the then Italian-ruled Eritrea. | UN | 12 - أما اتفاق عام 1935، فقد منح جزيرة دوميرة لإريتريا، التي كانت إيطاليا تحكمها في ذلك الوقت. |
NB: Doumeira Island is situated on the Red Sea, overlooking the Bab el-Mandeb Strait, one of the busiest shipping lanes in the world. | UN | ملحوظة: تقع جزيرة دوميرة على البحر الأحمر وهي تطل على مضيق باب المندب، الذي يشكل واحدا من أكثر خطوط الشحن ازدحاما في العالم. |