"downsized" - Translation from English to Arabic

    • تقليص حجم
        
    • تقليصها
        
    • تخفيض حجم
        
    • المخفضة
        
    • تقليص حجمها
        
    • التي قلص حجمها
        
    • تخفيض حجمها
        
    • تخفيض عدد موظفي
        
    • المقلصة الحجم
        
    • خُفض حجمها
        
    • تقليص حجمه
        
    • قلصت
        
    • قلّصَ
        
    • بعد تقليص
        
    • يجري تقليص
        
    Such procedures would be useful when operations in a particular region are downsized. UN وتكون هذه الإجراءات مفيدة عندما يتم تقليص حجم العمليات في منطقة معينة.
    Should the Security Council agree to that option, MINURSO could be downsized further. UN وإذا وافق مجلس الأمن على هذا الخيار، سيكون بالإمكان مواصلة تقليص حجم البعثة.
    The Committee notes that included in the missions to be visited are a number of missions to be downsized. UN وتلاحظ اللجنة أن البعثات المقرر زيارتها تتضمن عددا من البعثات التي سيتم تقليصها.
    As at 31 May 2009, the operations of the Compensation Commission had been downsized to four staff members, including the Executive Head. UN وفي أيار/مايو 2009، كان قد تم تخفيض حجم عمليات لجنة التعويضات إلى أربعة موظفين بمن فيهم الرئيس التنفيذي.
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 20. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions. UN 20 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إدارة الأصول الفائضة من البعثات المنتهية أو المخفضة.
    The instability of the Mission and the fact that it has recently been downsized more than once with the prospect of further downsizing in the near future contributes to the difficulties in hiring qualified international staff. UN وعدم استقرار البعثة وتقليص حجمها مؤخرا أكثر من مرة واحتمال زيادة تقليص حجمها في المستقبل القريب هي أمور تساهم في زيادة الصعوبات في تعيين موظفين دوليين مؤهلين.
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 19. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions, and strategic deployment stocks. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تتولاه، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي قلص حجمها بمخزونات النشر الاستراتيجية.
    This system also enables the immediate recognition of surplus assets in missions that have been downsized or are undergoing liquidation and provides commodity managers the flexibility to redistribute assets in lieu of new procurement. UN كما يتيح هذا النظام التعرف فورا على اﻷصول الزائدة في البعثات التي يجري تخفيض حجمها أو تكون في مرحلة التصفية، كما يتيح لمديري السلع المرونة اللازمة ﻹعادة توزيع اﻷصول بدلا من شراء أصول جديدة.
    Chrysler Building rental income grows as UNOPS headquarters are downsized. UN ويزداد الإيراد من تأجير بناية كرايسلر مع تقليص حجم مقر المكتب؛
    Despite international obligations, this base, though downsized, still operates. UN ورغم تقليص حجم هذه القاعدة، فإنها لا تزال تقوم بنشاط بالرغم من الالتزامات الدولية.
    Should the Security Council agree to this option, MINURSO could be downsized further. UN وإذا وافق مجلس الأمن على هذا الخيار، سيتسنى المضي في تقليص حجم البعثة.
    Should the Council agree to this option, MINURSO could be downsized further. UN وإذا وافق مجلس الأمن على هذا الخيار، سيتسنى المضي في تقليص حجم البعثة.
    The Secretary-General's report noted that, despite having once again downsized its General Fund budget, UNRWA anticipated a funding shortfall of $63 million. UN وأشار الأمين العام في تقريره إلى أن الأونروا تتوقع عجزا تمويليا قدره 63 مليون دولار، رغم تقليصها مرة أخرى لميزانية صندوقها العام.
    Moreover, the Committee notes a proposal to replace a large number of electronic data-processing items for UNMIK, a Mission being downsized. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أنه ثمة اقتراح بالاستعاضة عن أعداد كبيرة من معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات الخاصة بالبعثة، وهي بعثة يجري تقليصها.
    As at 31 May 2009, the operations of the Compensation Commission had been downsized to four staff members, including the Executive Head. UN وفي أيار/مايو 2009، كان قد تم تخفيض حجم عمليات لجنة التعويضات إلى أربعة موظفين بمن فيهم الرئيس التنفيذي.
    As of September 2010, the anticipated funding gap had been $80.8 million against the downsized 2010 budget, but thanks to the generosity of some of the Agency's main donors in recent weeks, that had been reduced to about $30 million. UN ففي أيلول/سبتمبر 2010 كان حجم الفجوة المتوقعة في التمويل يبلغ 80.8 مليون دولار قياسا على الميزانية المخفضة لعام 2010 ولكن وبفضل سخاء بعض المانحين الرئيسيين للوكالة في الأسابيع الأخيرة انخفض حجم العجز إلى 30 مليون دولار.
    (ii) By acting as a source for immediately available equipment, recycled from previously downsized or liquidated field missions, and which has been held in reserve pending reutilization. UN ' ٢ ' العمل كمصدر للمعدات المتاحة فورا، والتي أعيد تدويرها من البعثات الميدانية التي سبق تقليص حجمها أو جرت تصفيتها، والتي كانت مخزونة كمعدات احتياطية إلى حين العودة إلى استخدامها.
    19. The United Nations Logistics Base manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تتولاه، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي قلص حجمها.
    Work/activities that will be downsized UN (أ) أما الأنشطة التي سيجري تخفيض حجمها فهي:
    As from mid-2007, the secretariat was downsized into its residual format in accordance with the decision taken by the Governing Council at its fifty-eighth session to maintain the Compensation Fund under the continuing oversight of the Governing Council, assisted by a small secretariat. UN واعتبارا من منتصف عام 2007، تم تخفيض عدد موظفي الأمانة إلى أدنى حد وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين بحيث يظل صندوق التعويضات تحت إشراف مجلس الإدارة بمساعدة أمانة صغيرة.
    As at 31 May 2010, the downsized operations of the Commission continued to be carried out by four staff members, including the Executive Head. UN وفي 31 أيار/مايو 2010، واصل أربعة موظفين، بمن فيهم الرئيس التنفيذي، تنفيذ عمليات اللجنة التي خُفض حجمها.
    He has also visited the Commission's field office in Larnaca, Cyprus, which was in the process of being downsized and having its operations consolidated. UN كما قام بزيارة المكتب الميداني للجنة في لارنكا بقبرص، الذي شُرع في تقليص حجمه وتوحيد عملياته.
    Due to the frequency of these attacks, UNAMI has temporarily downsized its staff until new security mitigation measures are in place. UN ونظرا لتكرار تلك الهجمات، قلصت البعثة مؤقتا عدد موظفيها ريثما تُتخذ تدابير أمنية جديدة لتخفيف المخاطر.
    I got downsized. Open Subtitles l أصبحَ قلّصَ.
    Against the odds, a general consensus was built and maintained that encompassed the elimination of entity competencies, the transfer of all defence responsibilities and personnel to the State, abolition of conscription, and the establishment of a restructured and small reserve force to back up the downsized professional army. UN فرغم الصعاب القائمة، جرى بناء توافق في الآراء والحفاظ عليه، بشأن أمور منها وقف الصلاحيات الخاصة بالكيانين ونقل جميع مسؤوليات الدفاع والأفراد إلى الدولة، وإلغاء التجنيد الإلزامي، وإنشاء قوة احتياطية صغيرة ذات هياكل جديدة لدعم الجيش المحترف بعد تقليص حجمه.
    Fifth, the Organization was being downsized solely to cut costs, rather than in line with a clear blueprint for reform. UN ١١٣ - وخامسا، يجري تقليص في حجم المنظمة لمجرد تخفيض النفقات بدلا من أن يواكب ذلك الخطوط اﻷولية الواضحة لﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more