"downtime" - Translation from English to Arabic

    • وقت تعطل
        
    • وقت التعطل
        
    • أي بمدة عدم
        
    • مدة التعطل
        
    • فترات التعطل
        
    • تعطل في
        
    • بأعطال في
        
    • فترة التوقف
        
    • فترة تعطل
        
    • حالات تعطّل
        
    • الضائع
        
    • التعطل عن
        
    • وقت التوقف
        
    • مدة عدم التوافر
        
    • فترات تعطل
        
    :: Reduced downtime of applications and systems due to untested integration UN :: تقليص وقت تعطل التطبيقات والنظم بسبب عمليات التكامل التي لم يتم اختبارها
    This will enhance the Organization's productivity by minimizing the downtime associated with outages; UN وسوف يعزز ذلك إنتاجية المنظمة بتقليص وقت التعطل المرتبط بانقطاع الخدمة إلى أدنى حد ممكن؛
    Operation, support and maintenance of seamless connectivity to UNMIL network anywhere in UNMIL sites and in the world over Internet VPN (virtual private network), with availability in excess of 99.5 per cent (44 hours/year downtime) UN تشغيل ودعم وصيانة القدرة على الاتصال السلس بشبكة البعثة في أي موقع من مواقع البعثة وفي العالم بواسطة شبكة خاصة افتراضية على الإنترنت، بنسبة توافر تتجاوز 99.5 في المائة (أي بمدة عدم توافر معدلها 44 ساعة/السنة)
    2002-2003: 2 per cent downtime reduction UN 2002-2003: تقليل مدة التعطل بنسبة 2 في المائة
    The proposed 2010/11 provides for three helicopters, two of which are for normal operations and one of which is for use as a replacement for the other helicopters during periods of maintenance and downtime. UN تخصص الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 اعتمادات لثلاث طائرات هليكوبتر، منها طائرتان هليكوبتر للعمليات العادية للقوة وطائرة هليكوبتر واحدة لاستخدامها محل إحدى الطائرتين الهليكوبتر الأخريين خلال فترات الصيانة وسائر فترات التعطل.
    99.95 per cent availability rate (4.4 hours/year downtime) UN توافر نسبته 99.95 في المائة (تعطل في حدود 4.4 ساعات في السنة)
    Operation, support and maintenance of seamless connectivity to UNMIL network anywhere in UNMIL sites and in the world over Internet virtual private network (VPN), with availability in excess of 99.5 per cent (44 hours/year downtime) UN تشغيل وتدعيم وصيانة القدرة على الاتصال السلس بشبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أي موقع من مواقع البعثة وفي العالم بواسطة شبكة إلكترونية خاصة على الإنترنت (VPN)، بحيث تتحقق نسبة تغطية تشغيلية تبلغ 99.5 في المائة (بأعطال في حدود 44 ساعة في السنة)
    Maintain downtime of information technology communications at maximum 1 per cent between military observer teams and sector headquarters UN المحافظة على فترة التوقف في الاتصالات التي تستخدم تكنولوجيا المعلومات بين فرق المراقبين العسكريين ومقار القطاعات عند حد أقصى لا يتجاوز 1 في المائة
    Availability rate was in excess of 99.5 per cent, with a 44 hours/year downtime UN توافر يتجاوز نسبة 99.5 في المائة مع فترة تعطل تبلغ 44 ساعة في السنة
    Preparing a global verification regime is not just about building stations. It is about taking a holistic approach to establishing and sustaining a system that meets the verification requirements of the Treaty and ensures minimal downtime of IMS facilities. UN ولا ينحصر الإعداد لنظام تحقق عالمي في بناء محطات، بل يستلزم اتباع نهج جامع لإقامة واستدامة منظومة تفي بمتطلبات المعاهدة في مجال التحقق تضمن تقليل حالات تعطّل مرافق نظام الرصد الدولي إلى أدنى حدّ.
    The pistol closed a lot of cases in his downtime. Open Subtitles البيستول أغلق الكثير من القضايا في الوقت الضائع له
    :: Reduced downtime of systems due to infiltration UN :: تقليص وقت تعطل النظم عن العمل بسبب التسلل
    :: Reduced downtime of applications and systems due to untested integration UN :: تقليص وقت تعطل التطبيقات والنظم بسبب عمليات التكامل التي لم يتم اختبارها
    :: Reduced downtime of systems due to infiltration UN :: تقليص وقت تعطل النظم عن العمل بسبب التسلل
    The Division of Administration implemented various efficiency measures to achieve immediate and future savings and cost avoidance, including measures to reduce the downtime of the information and communication technology infrastructure. UN وقد نفذت شعبة الشؤون الإدارية تدابير كفاءة مختلفة لتحقيق وفورات فورية ومستقبلية، ولتفادي التكاليف، بما في ذلك تدابير لتقليل وقت التعطل في البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The field financial systems application upgrade project resulted in the drastic reduction in the average downtime for these upgrades and related financial management activity in field operations. UN وأسفر مشروع تحسين تطبيقات النظم المالية الميدانية عن تخفيض كبير في متوسط وقت التعطل لإجراء هذه التحسينات وما يتصل بها من أنشطة الإدارة المالية في العمليات الميدانية.
    Mission-wide implementation of a vehicle maintenance booking system to minimize downtime for routine vehicle maintenance and reduce workshop backlog without compromising the roadworthiness of the vehicle UN التطبيق على نطاق البعثة لنظام الحجز لصيانة المركبات بغرض تقليل وقت التعطل إلى أدنى حد عند القيام بالصيانة الروتينية للمركبات، والحد من تراكم العمل في ورش الصيانة دون المساس بصلاحية المركبة للسير
    Operation, support and maintenance of seamless connectivity to UNMIL network anywhere in UNMIL sites and in the world over Internet VPN with availability in excess of 99.5 per cent (44 hours/year downtime) UN تشغيل ودعم وصيانة القدرة على الاتصال السلس بشبكة البعثة في أي موقع من مواقع البعثة وفي العالم بواسطة شبكة خاصة افتراضية على الإنترنت، بنسبة توافر تتجاوز 99.5 في المائة (أي بمدة عدم توافر معدلها 44 ساعة/السنة)
    Operation, support and maintenance of HF/VHF radio system, including 55 VHF repeaters, 4,207 VH/UHF radios, both handheld and base, throughout UNMIL area of operation, with availability in excess of 99.95 per cent (4.4 hours/year downtime) UN تشغيل ودعم وصيانة نظام لاسلكي يعمل بالتردد العالي/التردد العالي جداً، بما في ذلك 55 من أجهزة إعادة الإرسال العاملة بالتردد العالي جداً، و 207 4 جهاز اتصال لاسلكي يعمل بالتردد العالي جداً/التردد فوق العالي، تشمل أجهزة محمولة باليد وقواعد ثابتة، في جميع أنحاء منطقة عمليات البعثة، مع تحقيق نسبة توافر تتجاوز 99.95 في المائة (أي بمدة عدم توافر معدلها 4.4 ساعات/السنة)
    Estimate 2004-2005: 2 per cent downtime reduction UN المقدر للفترة 2004-2005: تقليل مدة التعطل بنسبة 2 في المائة
    Operation and maintenance of 3 helicopters (including 1 provided at no cost as reserve to replace either of the 2 helicopters during maintenance and other periods of downtime) UN تشغيل وصيانة 3 طائرات هليكوبتر (بما في ذلك واحدة مقدمة مجانا كطائرة احتياطية لتحل محل أي من الطائرتين الأخريين أثناء فترات الصيانة وسائر فترات التعطل)
    Operate, support and maintain HF/VHF radio system, including 53 VHF repeaters, 4,207 high-frequency (HF)/ very high frequency (VHF) radios, hand-held, base and mobile, throughout UNMIL area of operations, with availability in excess of 99.95 per cent (4.4 hours/year downtime) UN تشغيل ودعم وصيانة نظام لاسلكي يعمل بالتردد العالي/التردد العالي جدا، بما في ذلك 53 جهاز من أجهزة إعادة الإرسال تعمل بالتردد العالي جدا، و 207 4 أجهزة للاتصال اللاسلكي تعمل بالتردد العالي/التردد العالي جدا، منها المحمولة باليد والثابتة والمتنقلة، في كافة أنحاء منطقة عمليات البعثة لتحقيق نسبة تغطية تشغيلية تتجاوز 99.95 في المائة (بأعطال في حدود 4.4 ساعات في السنة)
    Reduction of downtime of information technology communications from 7 to 1% between military observer teams and sector headquarters UN إنقاص فترة التوقف في وسائط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة بين فرق المراقبين العسكريين ومقار القطاعات من 7 في المائة إلى 1 في المائة
    While UNFPA would have preferred a shorter downtime, UNFPA does not intend to seek compensation from UNDP since the Atlas ERP system is a partnership between the three organizations. UN ومع أن الصندوق كان يفضل فترة تعطل أقصر، إلا أنه لا ينوي مطالبة البرنامج الإنمائي بتعويضات نظراً لاشتراك المنظمات الثلاث في هذا النظام.
    Preparing a global verification regime is not just about building stations. It is about taking a holistic approach to establishing and sustaining an intricate `system of systems' that works towards meeting the verification requirements of the Treaty and ensuring minimal downtime of IMS facilities. UN ولا ينحصر الإعداد لنظام تحقق عالمي في بناء محطات، بل يستلزم اتباع نهج جامع لإقامة واستدامة ' منظومة نظم` معقدة تعمل على الوفاء بمتطلبات المعاهدة وتضمن تقليل حالات تعطّل مرافق نظام الرصد الدولي إلى أدنى حدّ.
    I know it's not the all-time most kosher use of my office hours, but, you know, looking at some downtime. Open Subtitles أعلم بأنه ليس الاستخدام الأمثل للمكتب في ساعات العمل ولكن , كما تعلم , أنظر إلى بعض من الوقت الضائع
    The NSC also publishes the Family Safety & Health which is the official off the job safety magazine that helps employers reduce workers compensation benefits, medical insurance claims, and production downtime by educating employees on off-the-job safety. UN كما يقوم المجلس بنشر مجلة " سلامة الأسرة وصحتها " وهي المجلة الرسمية المعنية بالسلامة خارج نطاق العمل التي تساعد أصحاب الأعمال على خفض استحقاقات تعويض العمال، ومطالبات التأمين الطبي، ووقت التعطل عن الإنتاج عن طريق تثقيف العاملين بشأن السلامة خارج نطاق العمل.
    Implementation of a network management and dynamic redundancies systems to monitor and diagnose downtime errors and to enhance connectivity UN :: تنفيذ نظامين لإدارة الشبكة وللفوائض الديناميكية بغرض رصد وتشخيص أخطاء وقت التوقف عن العمل ولتعزيز الاتصال الشبكي
    Access rate was 99.95 per cent (4.4 hours/year downtime) UN بلغ معدل التوافر 99.95 في المائة (مدة عدم التوافر 4.4 ساعات/السنة)
    Minimal: would have weekend downtime during moves of each service. UN محدود: ستكون هناك فترات تعطل خلال عطلة نهاية الأسبوع عند نقل كل خدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more