These efforts are now becoming particularly important given the urgency engendered by modern technologies and the ability of dozens of States worldwide to make use of and further develop those technologies. | UN | وأخذت هذه الجهود تصبح الآن هامة بصفة خاصة نظراً للأهمية التي تتصف بها التكنولوجيات الحديثة وقدرة عشرات الدول في جميع أنحاء العالم على استعمال هذه التكنولوجيات وزيادة تطويرها. |
Cuba has also negotiated cooperation agreements with dozens of States. | UN | وتفاوضت كوبا أيضا مع عشرات الدول بشأن إبرام اتفاقات تعاون. |
The representatives of dozens of States that share such a fate with us are here in this room. | UN | ويحضر معنا في هذه القاعة ممثلو عشرات الدول التي تشاطرنا هذا المصير. |
By the end of its mandate, the panel was able to report that dozens of States had enacted legislation, with penalties ranging from $10,000 fines to imprisonment terms of up to seven years. | UN | وقد أفاد الفريق عند انتهاء فترة ولايته بأن عشرات الدول قد سنت قوانين تشتمل على عقوبات تتراوح بين غرامة قدرها 000 10 دولار، والسجن لمدة لا تزيد على سبع أعوام. |
OHCHR provided technical assistance to dozens of States in a broad range of issues, spanning its six thematic priorities. | UN | وقدمت المفوضية المساعدة التقنية إلى عشرات من الدول في طائفة واسعة من القضايا التي تضم الأولويات المواضيعية الست التي حددتها. |
dozens of States had signed or ratified the Convention on the Rights of the Child with reservations, including several Islamic countries which had made reservations or declarations similar to those made by his country. | UN | وذكر أن عشرات الدول وقعت أو صدقت على اتفاقية حقوق الطفل بتحفظات، بما في ذلك بلدان إسلامية عديدة أبدت تحفظات أو إعلانات مماثلة كالتي أبداها بلده. |
However, a new threat of unprecedented scope has been emerging with increasing clarity in the recent period, standing in contrast to these efforts by dozens of States arising from their concern about international security. | UN | غير أن ثمة خطراً جديداً ذا نطاق لم يسبق له مثيل ما برح آخذا في الظهور بوضوح متزايد في الفترة اﻷخيرة، وهو يتباين مع هذه الجهود التي تبذلها عشرات الدول نتيجة لما يساورها من قلق بشأن اﻷمن الدولي. |
21. Cuba actively participated in multilateral forums and mechanisms on transnational crime and drugs and had concluded bilateral cooperation agreements with dozens of States. | UN | 21 - وتابع كلامه قائلا إن كوبا تشارك بنشاط في المنتديات والآليات المتعددة الأطراف المعنية بالجريمة عبر الوطنية والمخدرات؛ وهي قد أبرمت اتفاقات تعاون ثنائية مع عشرات الدول. |
But today, in an era when dozens of States are under stress or recovering from conflict, there is a clear international obligation to assist States in developing their capacity to perform their sovereign functions effectively and responsibly. | UN | ومع ذلك، فقد استجد اليوم، في عصر أصبحت فيه عشرات الدول تمر بفترات عصيبة أو بفترات تتعافى فيها من الصراعات، التزام دولي واضح بمساعدة الدول على تطوير قدرتها على أداء مهامها السيادية بفعالية وبشعور بالمسؤولية. |
Without the non-proliferation Treaty, one must assume that over time many of those bad things would begin to happen — and dozens of States could seek to hedge their nuclear bets against an uncertain future. | UN | ودون معاهدة عدم الانتشار، يجب على المرء أن يفترض أن كثيرا من هذه اﻷشياء السيئة كانت ستحدث بمرور الوقت - وأنه كان من الممكن أن تسعى عشرات الدول إلى حماية ظهرها بالقيام بتلك اﻷعمال السيئة إزاء مستقبل غير مأمون. |
46. Mr. Kim Yong Jo (Democratic People's Republic of Korea) said that dozens of States were now capable of launching satellites, and many nations, including developing countries, were participating in peaceful outer space activities. | UN | 46 - السيد كيم يونغ جو (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن عشرات الدول قد أصبحت الآن قادرة على إطلاق سواتل، كما أن دولاً عديدة، من بينها دول نامية، تشارك في أنشطة الفضاء الخارجي السلمية. |
We are in no doubt that nuclear-weapon-free zones are among the universal instruments for preventing the proliferation of nuclear weapons, guaranteeing that throughout our planet dozens of States pledge not to transfer, or accept the transfer of, any kinds of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or accept oversight over them directly or indirectly. | UN | نحن لا نشك في أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية من بين الصكوك العالمية لمنع انتشار الأسلحة النووية، وأنها تكفل أن تتعهد عشرات الدول في جميع أنحاء كوكبنا بعدم نقل، أو القبول بنقل، أي نوع من أنواع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، أو القبول بالإشراف عليها بشكل مباشر أو غير مباشر. |
While Australia believed that a lengthy debate on the legal interpretation of article IV would be unproductive, it urged the international community to consider the consequences of a world in which dozens of States possessed the full nuclear fuel cycle and therefore the ability to move on to produce nuclear weapons if they felt their immediate interests justified such a step. | UN | وتعتقد أستراليا أن مناقشة مطولة بشأن التفسير القانوني للمادة الرابعة غير مجدية، ولكنها تحث المجتمع الدولي على النظر في العواقب المترتبة على عالم فيه عشرات من الدول تمتلك دورة الوقود النووي الكامل ومن ثم تقدر على الانتقال إلى إنتاج الأسلحة النووية إذا كانت مصالحها الفورية تبرر اتخاذ مثل هذه الخطوة. |
While Australia believed that a lengthy debate on the legal interpretation of article IV would be unproductive, it urged the international community to consider the consequences of a world in which dozens of States possessed the full nuclear fuel cycle and therefore the ability to move on to produce nuclear weapons if they felt their immediate interests justified such a step. | UN | وتعتقد أستراليا أن مناقشة مطولة بشأن التفسير القانوني للمادة الرابعة غير مجدية، ولكنها تحث المجتمع الدولي على النظر في العواقب المترتبة على عالم فيه عشرات من الدول تمتلك دورة الوقود النووي الكامل ومن ثم تقدر على الانتقال إلى إنتاج الأسلحة النووية إذا كانت مصالحها الفورية تبرر اتخاذ مثل هذه الخطوة. |